Glossary entry

French term or phrase:

bouchon fusible de sûreté

Italian translation:

tappo fusibile di sicurezza

Added to glossary by elysee
Mar 4, 2009 14:42
15 yrs ago
1 viewer *
French term

bouchon fusible de sûreté

French to Italian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng fusibili
purtroppo non ho altro contesto...
ma dovrebbe avere a che fare con i fusibili..

Bouchon fusible de sûreté

il termine in tedesco (se può aiutare ...) è :
Schmelzsicherungsschraube

Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto preozioso
Change log

Mar 4, 2009 14:47: elysee changed "Language pair" from "Italian to French" to "French to Italian"

Mar 4, 2009 15:47: elysee changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "bouchon fusible de sûreté"" to ""tappo fusibile di sicurezza""

Discussion

elysee (asker) Mar 4, 2009:
se può aiutarvi, in questo file trovato sul web:
vedere legenda disegno a pagina 5 + 6 + 7
vedere testo a PAGINA 24 (in tedesco/francese/inglese)
L’indicateur est monté sur le carter du coupleur à la
place d’un bouchon de fermeture (schéma 24.I), le bouchon fusible (160 _C) reste sur le coupleur comme sécurité supplémentaire.

vedere testo a PAGINA 25:
Le bouchon fusible (avec température de fusion plus élevée) reste
sur le coupleur comme sécurité supplémentaire.

non so se è giusto ma in inglese lo chiamano qui : "fusible safety plug"

Grazie 1000 in anticipo!
elysee (asker) Mar 4, 2009:
mi serve il termine in italiano...
se può aiutare: vedere esempio in legenda disegno a pagina 5:
http://www.sternet.pl/pliki/sprzegla/k481_fludex.pdf
Schmelzsicherungsschraube / Fusible safety plug / Bouchon fusible de sûreté

Proposed translations

17 mins
Selected

tappo fusibile

tu peux ajouter aussi di sicurezza

c'est une protection sur les appareils sous pression en général (mais il y a sans doute d'autres applications)
www.castel.it/pdf/manuale_prodotti_ita/03_Accessori_sicurez...

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutes (2009-03-04 15:08:09 GMT)
--------------------------------------------------

suur le Marolli EN/IT (éd. Hoepli) je lis
safety plug = plug made of fusible metal melting when the boiler raches a predeterminate temperature (boil. impl.) = tappo fusibile di sicurezza...

--------------------------------------------------
Note added at 34 minutes (2009-03-04 15:17:02 GMT)
--------------------------------------------------

le domaine que tu donnes comme exemple "fluid coupling" correspond aux giunti idraulici (/oleodinamici), non? C'est tout à fait compatible avec l'idée d'un "tappo fusibile di sicurezza"...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie 1000 Agnès per la velocità e le info con doc molto utile "
15 mins

tappo (colato) di sicurezza

mi sembrerebbe un tappo di sicurezza che viene "colato" o "fuso" sul posto appunto perché tenga. Però non mi piace la mia traduzione, spero che ti dia qualche spunto comunque
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search