Glossary entry

German term or phrase:

etwas hängt auf den Lippen

Spanish translation:

siempre vamos a estar mordiéndonos la lengua para no dejar escapar este "pero"

Added to glossary by Margarita2008
Mar 15, 2009 18:06
15 yrs ago
German term

etwas hängt auf den Lippen

German to Spanish Other Poetry & Literature Online-dating
Wir könnten uns sicherlich mehr für des Mannes geliebten "Schießfilm" begeistern, wenn sich auch nur eine kleinwenig sinnvolle Story in demselben verbergen würde.
Aber solange das nicht der Fall ist, wird uns leider stets ein "Aber" auf den Lippen hängen.

(aqui no se trata del mas común "jem. an den Lippen hängen". (por si acaso)
miles de gracias...:)

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

siempre vamos a estar mordiéndonos la lengua para no dejar escapar este "pero"

es un poco más largo que el original, pero tal te sirva

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2009-03-15 21:42:45 GMT)
--------------------------------------------------

meiner Meinung nach ist der Ausdruck im Deutschen etwas seltsam. Pero de ninguna manera tiene que ver con "an den Lippen von jemandem hängen". Un saludo!
Peer comment(s):

agree Gerhard Kassner (X) : Sí, o tb. algo como: estaremos siempre a punto de decir "pero"
11 hrs
danke, Gerhard!
agree Patrick Zumstein (X) : "mordiéndonos la lengua"
20 hrs
danke, Patrick!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias!!!"
+1
6 mins

queda siempre la sombra de un "pero" sin decir

una idea. Suerte.
Peer comment(s):

agree Pedro Ojeda
1 day 4 hrs
gracias, piov :)
Something went wrong...
23 hrs

tener algo en la punta de la lengua

...siempre vamos a tener un "pero" en la punta de la lengua.

Espero te sirva

Marcos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search