Mar 17, 2009 22:27
15 yrs ago
4 viewers *
English term

disbursement fee

English to Dutch Bus/Financial Transport / Transportation / Shipping
Duits: Geldvorlageprovision
"An amount, based upon the disbursement, collected from the consignee and credited to the issuing carrier or agent to cover supplementary handling costs arising from the disbursement" ( http://www.cargolux.com/More/Glossary.php?gl=D&mid=21 )

Bob van Eekhouts Transport Kort geeft voor disbursement: "Bedrag dat namens de verlader aan de ontvanger wordt belast en via de carrier wordt geïncasseerd. De verrekening vindt plaats via de air waybill, waarop de verlader aangeeft welk bedrag hij van de ontvanger te goed heeft."
Ik had dit eerst vertaald met onkostenprovisie, maar ben daar steeds minder tevreden over. Suggesties?

Discussion

vic voskuil (asker) Mar 18, 2009:
zinloos.... ik vermoed dat het gewoon een van de items op een vrachtbrief wordt. Hier kan dus helaas niet met de context worden gegoocheld.
Ron Willems Mar 18, 2009:
wat is eigenlijk de zin die je moet vertalen?

Proposed translations

1 hr

transportkostentoeslag

Meer dan een gok kan ik je helaas niet bieden. Welgeteld drie googles, maar of die echt relevant zijn...?
Something went wrong...
9 hrs

verschotten

verschotten meervoud

Verschotten zijn additionele kosten die een opdrachtnemer moet maken voor de uitvoering van een opdracht. Vooral in de advocatuur wordt het woord gebruikt. Bij advocaten zijn het bijvoorbeeld griffierechten, deurwaarderskosten, reis- en verblijfkosten. Ook taxateurs gebruiken de term, bijvoorbeeld voor leges en kadasterkosten die zij betalen ten behoeve van een opdracht.
De kosten zijn begroot op €444,11 aan verschotten.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-03-18 08:11:18 GMT)
--------------------------------------------------

Volgens mij slaat disbursement op gemaakte onkosten die zijn voorgeschoten. Disbursement wordt ook vertaald met UITSCHOT, OF VERSCHOT, VOORSCHOT IN CONTANTEN. Dit alles uit het Dictionary for International Trade
Peer comment(s):

neutral Chris Hopley : Volgens de gegeven uitleg gaat het om de vergoeding voor het verwerken/afhandelen/doorbelasten van de verschotten en niet om de verschotten (disbursements) zelf.
30 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search