This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 31, 2009 09:02
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
concesión (in this context)
Spanish to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
(Water treatment cpompany) ha sido precalificada para la construcción, operación y mantenimiento de una planta desaladora en Hialeah (Florida), así como para la **concesión** de una planta depuradora en Bahréin.
Proposed translations
(English)
3 +1 | concession (to build and operate a water treatment plant) | Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) |
4 | licence | Comunican |
Proposed translations
+1
5 mins
concession (to build and operate a water treatment plant)
Suerte
2 mins
licence
Hi Lisa, that's what I'd say...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-03-31 09:07:53 GMT)
--------------------------------------------------
or "operator's licence"
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-03-31 09:40:42 GMT)
--------------------------------------------------
thinking a bit more about this, the text doesn't actually say that the licence is for "operating" (although it most likely is - and, as Marga says, is likely to "build" it as well). But since the text is ambiguous, I'd go for just "licence " as I already said.
Here's a example of a use of licence:
http://www.limerick.ie/Water/ClarevilleWaterTreatmentPlant/
There are plenty more in Google (though I think the word "concession" is fine too).
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-03-31 09:07:53 GMT)
--------------------------------------------------
or "operator's licence"
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-03-31 09:40:42 GMT)
--------------------------------------------------
thinking a bit more about this, the text doesn't actually say that the licence is for "operating" (although it most likely is - and, as Marga says, is likely to "build" it as well). But since the text is ambiguous, I'd go for just "licence " as I already said.
Here's a example of a use of licence:
http://www.limerick.ie/Water/ClarevilleWaterTreatmentPlant/
There are plenty more in Google (though I think the word "concession" is fine too).
HTH
Something went wrong...