Apr 10, 2009 18:41
15 yrs ago
English term

inhale vitta

English to Romanian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering hydraulic system
Aceasta ar fi fraza in care este sintagma "inhale vitta":
Loose the two whorl stopples on upper tank when it need to disassembly inhale vitta during maintaining system.
Proposed translations (Romanian)
4 +4 canal de absorbtie

Discussion

Vita... Doar cine a tradus textul asta in engleza asta schiopatanda stie ce e
"vita" asta. Ceilalti termeni mai pot fi dedusi de bine de rau.

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

canal de absorbtie

to inhale = a inhala; cred, insa, ca aici este mai potrivit absorbtie
vitta = canal (in botanica)

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-04-11 12:35:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Multumesc si eu, Amelia, dar nu a fost traducere, ci deductie!
Peer comment(s):

agree Radu DANAILA : Sau "de admisie"; vezi confirmarea la pag. 5: www.panterramotors.ca/pdf/700UTV-Frame.pdf. De acord cu Sangro - e enigmatic rau ...
12 hrs
Multumesc, Radu!
agree Valentina Meyer : vitta=an oil-bearing canal(din italiana)
14 hrs
Multumesc, Valentina!
agree RODICA CIOBANU
14 hrs
Multumesc, Rodica!
agree cristina48 : admisie sau absorbtie... în orice caz, greu de descifrat! felicitări!
15 hrs
Multumesc, Cristina!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc pentru sugestii şi comentarii, mi-au fost de mare ajutor într-un moment în care era cât pe ce să dezertez. :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search