Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bullish flattening move
Dutch translation:
vervlakkende beweging die eigen is aan een stijgende markt
Added to glossary by
TMJS
Apr 15, 2009 13:42
15 yrs ago
English term
bullish flattening move
English to Dutch
Bus/Financial
Finance (general)
Ik ben op zoek naar de vertaling van het woordje 'bullish' in 'bullish flattening move'. Ik ken de definitie van het woord maar niet de Nederlandse vertaling. Bij voorbaat dank voor advies.
Context:
Ondanks het huidige optimisme op basis van het PPIP plan van de Amerikaanse minister van financiën om giftige activaleningen van de bankbalansen te verwijderen en diverse initiatieven van de G20, zien wij geen snelle oplossing voor de drievoudige problematiek van recessie, deflatie en schuldafbouw waarmee de Amerikaanse economie nu wordt geconfronteerd. Wij denken dat dit zal leiden tot een ‘bullish’ vervlakkende ontwikkeling (bullish flattening move).
Context:
Ondanks het huidige optimisme op basis van het PPIP plan van de Amerikaanse minister van financiën om giftige activaleningen van de bankbalansen te verwijderen en diverse initiatieven van de G20, zien wij geen snelle oplossing voor de drievoudige problematiek van recessie, deflatie en schuldafbouw waarmee de Amerikaanse economie nu wordt geconfronteerd. Wij denken dat dit zal leiden tot een ‘bullish’ vervlakkende ontwikkeling (bullish flattening move).
Proposed translations
(Dutch)
3 | eigen aan een stijgende markt/stierenmarkt | m_temmer |
5 +1 | dalende lange rentes en stabiele korte rentes | Willemien Rijsdijk |
3 | hausse | Ron Willems |
Proposed translations
12 mins
Selected
eigen aan een stijgende markt/stierenmarkt
De rentecurve vervlakt in een stierenmarkt of stijgende markt (bull market). Obligaties brengen minder op omdat aandelen het goed doen.
Ik zou het dan ook omschrijven:"...zal net zoals in een stijgende markt leiden tot een vervlakking van de rentecurve."
Ik zou het dan ook omschrijven:"...zal net zoals in een stijgende markt leiden tot een vervlakking van de rentecurve."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "De omschrijving van Willemien is correct en mooi gevonden, maar ik denk dat ik toch voor de oplossing van Michaël kies. Iedereen bedankt voor de bijdragen!"
2 hrs
English term (edited):
bullish
hausse
(bull market = haussemarkt)
dus een afvlakking zoals in een haussemarkt
dus een afvlakking zoals in een haussemarkt
+1
3 hrs
dalende lange rentes en stabiele korte rentes
Dit is weer een hele technische term, die een combinatie van twee verschillende bewegingen op de rentecurve weergeeft, waar beleggers op proberen in te spelen.
Wij verwachten de komende
maanden echter in een fase van dalende lange rentes en stabiele korte rentes terecht te
komen (een zgn. ‘bullish flattening phase’). Beleggers zullen zich dan gaan realiseren dat de
inflatie niet langer een bedreiging vormt en dat de rente op middellange termijn waarschijnlijk
laag zal blijven. Hiervan zal met name langer lopend papier profiteren.
Op Investopedia.com worden andere mogelijke rente-omgevingen (bear steepener, bull steepener, bear flattener) toegelicht.
Wij verwachten de komende
maanden echter in een fase van dalende lange rentes en stabiele korte rentes terecht te
komen (een zgn. ‘bullish flattening phase’). Beleggers zullen zich dan gaan realiseren dat de
inflatie niet langer een bedreiging vormt en dat de rente op middellange termijn waarschijnlijk
laag zal blijven. Hiervan zal met name langer lopend papier profiteren.
Op Investopedia.com worden andere mogelijke rente-omgevingen (bear steepener, bull steepener, bear flattener) toegelicht.
Peer comment(s):
agree |
Ron Willems
: inderdaad: een specifieke technische term... als je het omschrijft (of er een definitie van geeft) zoals jij voorstelt, zou ik wel de Engelse term er tussen haakjes bij geven. zie trouwens ook http://www.proz.com/kudoz/1907398 - Fransen vertalen het wél
1 hr
|
Something went wrong...