Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
CI expansion
Danish translation:
CI-ekspansion
Added to glossary by
Sarah Pedersen
Apr 18, 2009 14:46
15 yrs ago
English term
CI expansion
English to Danish
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Ifm. forskellinge anordninger: MP3-afspillere, DVD-afspillere, kameraer, TV.
Proposed translations
(Danish)
4 | CI-ekspansion | Suzanne Blangsted (X) |
4 +1 | common interface | Anne Kjaer Iversen |
Proposed translations
4 mins
Selected
CI-ekspansion
det samme på dansk
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mange tak for hjælpen.
Jeg tænkte nok at det var det samme, men blev bare i tvivl fordi jeg ikke fik nogen præcise hits for CI-ekspansion på Google. Så det var godt at få det bekræftet!"
+1
1 day 14 hrs
common interface
CI står for Common Interface. Og en CI-expansion kaldes på dansk bare for "common interface".
Et common interface gør det muligt, at indsætte dekoderkort fra en programudbyder i fx en fladskærm, således at man kan se kodede signaler vha. kabel eller antenne.
Her et eksempel på, hvordan den ser ud:
http://www.vesalia.de/e_cislothd2.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2009-04-20 05:48:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ja, du kan også kalde det for 'CI-port' eller 'common interface-port', men jeg synes, det er unødvendigt, at smide flere ord på ;-)
Et common interface gør det muligt, at indsætte dekoderkort fra en programudbyder i fx en fladskærm, således at man kan se kodede signaler vha. kabel eller antenne.
Her et eksempel på, hvordan den ser ud:
http://www.vesalia.de/e_cislothd2.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2009-04-20 05:48:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ja, du kan også kalde det for 'CI-port' eller 'common interface-port', men jeg synes, det er unødvendigt, at smide flere ord på ;-)
Note from asker:
Mange tak for svaret Anne! |
Discussion
Mange tak for din hjælp!
Nogle hits på Google har en tredie oversættelse, men jeg kan ikke gennemskue, om det er konteksten her.