Apr 28, 2009 17:16
15 yrs ago
English term

angle of departure

English to Latvian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

pakaļējās/aizmugurējās pārkares leņķis

Tā viņš ir.
Es dodu priekšroku "pakaļējais", bet mūsu laikos daudzi pārjūtīgi subjekti raustās, ka tikai kāds nepadomā par dibenu, tādēļ aizvien plašāk autokontekstā parādās "aizmugurējais".
Peer comment(s):

agree NilsB : Šiem 2 atsauces ir viegli sameklēt, švakāk ir ar "break-over angle" - garenpārgājības leņķi jeb šķēršļu pārvarēšanas leņķi, kā to dažkārt tautiskāk/netehniskāk sauc. Vai Tev nav zināms kāds autoritatīvs avots?
1 day 10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

nobraukšanas leņķis

Something went wrong...
19 days

aizmugurējā pārkare

Lietojot noturīgo vārdu savienojumu "aizmugurējā pārkare" var izteikt īsi auto caurgājamības spējas pat nenorādot konkrētus grādus - īsa pārkare-laba caurgājamība, gara - apgrūtināta caurgājamība.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search