May 1, 2009 12:58
15 yrs ago
English term

manual welding workplaces

Non-PRO English to Dutch Tech/Engineering Engineering: Industrial
Context:

"The welding fumes, from 11 manual welding workplaces and several welding robots, were extracted by two fans".

Bedoeld wordt uiteraard een "werkplaats voor handmatig lassen", maar het moet in velden dus ik zoek een zo kort mogelijke vertaling (2-3 woorden). "Handlaswerkplaats" of 'Handwerklasplaats" lijkt niet gangbaar; weet iemand nog iets anders, of kan ik "welding" hier beter onvertaald laten?

Proposed translations

2 mins
Selected

handlaswerkplek

Kort genoeg?

--------------------------------------------------
Note added at 3 min (2009-05-01 13:01:13 GMT)
--------------------------------------------------

of handlaswerkplekken
Note from asker:
Ok,. zal wel goed zijn. Bedankt en fijn weekend alvast.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs

handlasplaatsen

Handlaswerkplek levert geen enkele Google-hit op, ik zou het op "handlasplaats" houden.

Op correcte wijze instellen van de benodigde lasapparatuur · Er wordt zowel gebruik gemaakt van handlasplaatsen als lasrobots ...
start.proteon.nl/cgi-bin/WebObjects/Start.woa/wa/view?vac=147237&template=/wn/vacatures_google.shtml
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search