May 9, 2009 19:28
15 yrs ago
English term

it doesn't pay to get out of bed

English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature
Some days, it just doesn't pay to get out of bed.

¿Es una frase hecha? ¿Cómo a veces es mejor no levantarse de la cama?

Discussion

Omar Lima Quintana May 10, 2009:
Hoy no me levanto aceavila:
Por eso ingresé "nada se gana", con ninguna repercusión.
Noni Gilbert Riley May 10, 2009:
Me sobra el "ningún" arriba - perdonad. Di al Submit en lugar del Preview.
Noni Gilbert Riley May 10, 2009:
Sentido literal o figurado A estas alturas tenemos toda una gama de respuestas buenas. Pero me pregunto si deberíamos leer un poco más en la frase. No pone "it isn't worth getting out of bed" sino "it doesn't pay", que, aunque puede significar lo mismo, también podría implicar que el trabajo que hagas en ese día no va a traer ningún beneficio ninguno en cuanto a dinero. Como "para ese precio no me levanto". ¿Indica algo tu contexto Eva?

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

nada se gana con leventarse de la cama

hay días en los que es preferible quedarseen cama

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-05-09 19:50:00 GMT)
--------------------------------------------------

Typo: LEVANTARSE: QUEDARSE EN CAMA
Peer comment(s):

agree Magdalena Rasquin (X) : se ajusta más al sentido pese al error de tipeo
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+10
2 mins

No vale la pena levantarse

No vale la pena levantarse (de la cama)
No vale la pena pararse (así lo dicen en México, ¿no?)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-05-09 19:34:44 GMT)
--------------------------------------------------

Curioso como dos personas lo traducen de manera muy parecido pero cada uno con su propio regionalismo. "No vale la pena" y "no merece la pena".
Eva, por supuesto, será la encargada de decidir cuál es el más apropiado de los dos de acuerdo la audiencia.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-05-09 19:35:32 GMT)
--------------------------------------------------

Sería, "de manera parecida", perdón
Peer comment(s):

agree traductorchile : no se si será tan regionalismo, los españoles usan vale en muchos contextos, así que creo que vale y me suena más fluido.
17 mins
agree Mariana Solanet : en la Argentina se dice así
22 mins
agree Lydia De Jorge
36 mins
agree Pilar Díez
46 mins
agree Mónica Algazi
49 mins
agree Christine Walsh : corto, simple, fluido
51 mins
agree bcsantos
1 hr
agree Walter Landesman
2 hrs
agree Giffted : En el caribe se utiliza esta misma expresion
4 hrs
agree Ivan Nieves
6 hrs
Something went wrong...
23 mins

de nada sirve salir de la cama/levantarse de la cama

¡Suerte!
Something went wrong...
+6
24 mins

hay días en los que valdría más no salir de la cama

:)

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-05-09 19:57:58 GMT)
--------------------------------------------------

Hay dias en los que valdria mas no salir de la cama « Dos balas ...
Hay dias en los que valdria mas no salir de la cama. Diciembre 27, 2006. Eso dice Bunbury en una de sus ultimas canciones. Así me he sentido hoy. ...
chakacha.wordpress.com/2006/12/27/hay-dias-en-los-que-valdria-mas-no- salir-de-la-cama/ - 16k-

Hay días en los que valdría más no salir de la cama... 09 febrero, 2008 21:01; Blogger Bambu said... A veces uno tiene comportamientos algo psicópatas no? ...
relatario.blogspot.com/2008/02/040208-1932pm.html - 29k -

... y juego con mi sobrino, y creo que me estoy volviendo tonto por momentos. Y todo por tu culpa. Hay días en los que valdría más, no salir de la cama. ...
www.fotolog.com/rainfallsdown/33989794 - 27k -

Como dice Nacho Vegas:"hay días en los que valdría más no salir de la cama...". Yo ayer tb tuve uno de esos. Bonita foto mozo.Un besín ...
www.fotolog.com/banda_aparte/36181955 - 33k -

[OT] vaya dia - Página 3 - BMW FAQ Club
Hay días en los que valdría mas, no salir de la cama... pero de eso modo apreciamos los buenos... animo!
www.bmwfaq.com/f7/dia-404228/index3.html - 58k -

Joel Loves Clementine: February 2007
El título de esta crítica (Días extraños) me recuerda una gran verdad: " hay días en los que valdría más no salir de la cama", porque para leer esa basura ...
joellovesclementine.blogspot.com/2007_02_01_archive.html - 284k -

El Pulso Sin Descanso - BUNBURY & VEGAS Mano a Mano
... Nacho Vegas en “Dias extraños”, brillante canción con la que se abre “El tiempo de las cerezas”, hay días en los que valdría más no salir de la cama. ...
www.elpulsosindescanso.net/site/index.php?option=com_conten... article&catid=13&id=130... - 50k -
Peer comment(s):

agree Paula Sepúlveda (X) : Sí que los hay!
2 mins
Pero mañana es domingo...¡pásalo bien darwinista! - Bea
agree Tomás Cano Binder, BA, CT : Yo a pesar de ello me levanto todos los días, porque mi mujer e hijos son de otra opinión... ;-)
38 mins
Donde hay patrón no manda marinero... Saludos Tomás - Bea
agree patricia scott
53 mins
Gracias, Patricia- Bea
agree Janine Libbey
1 hr
Gracias, viva madrid - Bea
agree Bubo Coroman (X) : creo que hay una matiz aquí, significa que uno al decidir levantarse e ir a trabajar, puede perder más que uno gana trabajando, por algún imprevisto...
1 hr
Sin duda, coincidimos una vez más Deborah. Saludos - Bea
agree Omar Lima Quintana : mejor que el mío
2 hrs
Dice lo mismo con otras palabras. Te agradezco doblemente el agrí, Omar - Bea
Something went wrong...
5 hrs
English term (edited): it doesn\'t pay to get out of bed

nomás no viene al caso levantarse

Así lo digo yo de manera coloquial acá en mi México lindo y querido.
"Nomás" una humilde sugerencia.
Something went wrong...
6 hrs

No compensa salir de la cama

Otra alternativa.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search