Glossary entry

English term or phrase:

mid-sized originator

Italian translation:

(azienda) "originator" di medie dimensioni (+ eventuale spiegazione del concetto)

Added to glossary by Giulia Peverini
May 22, 2009 09:16
15 yrs ago
1 viewer *
English term

mid-sized originator

English to Italian Marketing Marketing settore farmaceutico
Various engagements to define strategies and new organizations for Regulatory and Drug Safety
Location improvement, re-organization and operational improvement of key processes in generic drug development
Defining the entire R&D strategy and global operating model (Research, Development, Regulatory) of a mid-sized originator as well as for a top-10 pharmaco (Development, Regulatory, Technical R&D)
Definition of the global footprint of clinical trials to be conducted across the globe for a top-10 pharmaco
Defining global development network configuration for a major generics player
Assessing and capturing globalization/outsourcing (offshoring) potentials across all functions in global development for a top-10 pharmaco

Non credo qui si faccia riferimento all'originator inteso come farmaco....e quindi di che cosa potrebbe trattarsi? Grazie

Discussion

Valeria Faber May 22, 2009:
... forse è inteso come "finanziatore"?

Proposed translations

22 hrs
Selected

(azienda) "originator" di medie dimensioni (+ eventuale spiegazione del concetto)

Ciao Giuli,

a me sembra che, in ambito farmaceutico, il termine "originator" tenda a rimanere tale e quale in italiano e venga utilizzato non solo per indicare i c.d. farmaci "originator" ma anche le aziende che li producono. Vedi ad esempio qui:

Nello stesso periodo il numero di azioni legali in materia di brevetti tra **aziende farmaceutiche originator** e aziende che producono e distribuiscono farmaci ...
www.altroconsumo.it/brevetti-e-concorrenza-nel-settore-farm...


Fatta eccezione per i risultati degli studi pre-clinici e clinici, la
documentazione che deve essere presentata è la stessa che deve presentare un **azienda originator** per autorizzare un proprio prodotto
http://www.assogenerici.org/articolihome/Farmaci_generici_tr...


Se credi, comunque, potresti aggiungere una breve spiegazione del concetto di "originator" tra parentesi, sulla falsariga di quanto fanno i seguenti documenti (ma potrai trovarne anche altri su Internet):

Entro il 2011, infatti, diverse molecole attualmente ancora coperte da brevetto vedranno scadere la copertura che garantisce l'esclusività alle **aziende originator (industrie che hanno scoperto e posto il brevetto sulle molecole originali)**...
http://www.equivalente.it/cont/equivalente-gli-equivalenti-i...


Le **aziende originator (i titolari dei brevetti**: i generici arrivano a brevetto scaduto, ndr)...
www.crumbria.it/rassegna/pdf/252844.pdf
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
3 hrs

(prodotto) innovatore di media misura

a me verrebbe da dire così...
Peer comment(s):

neutral Monica M. : Per caso puoi portare dei riferimenti a sostegno di questa tua ipotesi? Grazie.
19 hrs
mi ha influenzata il dubbio di G. sul'eventuale riferito al farmaco,ma stando alla tua traduzione,andrebbe reso (al massimo) con "azienda fondatrice",che rende meglio il termine originale..ma se hai + fonti ti cedo la palla:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search