May 24, 2009 20:13
14 yrs ago
English term

Dear Divine

English to Russian Other Religion
Доброго времени суток

After the Divine delivered this universal law, I immediately made a silent vow to the Divine:

Dear Divine,
I am extremely honored to receive your Law of Universal Service. I make a vow to you, to all humanity, and to all souls in all universes that I will be an unconditional universal servant. I will give my total GOLD [gratitude, obedience, loyalty, devotion] to you and to serving you. I am honored to be your servant and a servant of all humanity and all souls.

Спасибо.

Discussion

Mikhail Korolev (asker) May 25, 2009:
Эпитет Да, вопрос я задавал именно в связи с эпитетом (Divine было добавлено, так сказать, для полноты словосочетания). И всем еще раз большое спасибо за варианты и мнения!
tschingite May 25, 2009:
Уважаемый аскер! Ранее для слова Divine Вы выбрали вариант "Божество", очевидно, имеет смысл и дальше быть последовательным - обращаться к нему как к Божеству, ну а с эпитетом, выбирайте!
DZiW (X) May 25, 2009:
как говорили ancientы Истина – как чистый хрусталь: каждый видит цвет своей грани, хотя хрусталь прозрачный. Никогда не видел ни одной *истинной* Веры и *истинных* её последователей. А тем более - *истинных* чисто переводчиков ;)
Michael Korovkin May 25, 2009:
hear, hear hear! Bravo booster!

Labuda in this case is an undeserved compliment!
boostrer May 24, 2009:
Мне кажется, вы слишком серьезно относитесь к переводу этой лабуды от Zhi Gang Sha (не ошибся?) - те, кто это читают, к тонкостям глухи, а те, для кого важен хороший перевод, такое не читают. Сделайте красиво и в духе, а по точности не страдайте. Это, разумеется, мое личное мнение.

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

Почтенное Божество

я так понимаю заминка именно с переводом "dear"...
я сказал бы так
Peer comment(s):

agree erika rubinstein
25 mins
agree Eugen01 : Поддерживаю. При этом стоит обратить внимание на то обстоятельство, что говорит всё это китаец. То есть не обязательно приверженец монотеизма. Поэтому Господь и т.п. может оказаться не к месту.
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much, dencog."
+1
54 mins

Господи Мой Боже

Я бы так сказала.
Peer comment(s):

agree Marina Dolinsky (X)
11 hrs
Спасибо, Миридоли!
Something went wrong...
+5
54 mins

Господь возлюбленный

*
Peer comment(s):

agree Alexandra Goldburt : Отдаю Вам лавровую ветвь - Ваш вариант звучит лучше!
11 mins
Спасибо! Будучи дальтоником, СЏ как-то писал для знакомой Рѕ "семантике цвета". Р’ качестве атеиста-позитивиста, рад предложить вариант для СЂРµР
agree DZiW (X) : Милый Боже, пишет тебе Твой возлюбленный блудный Сын...
1 hr
Спасибо! На небо боженьке... Чехов.... почти...
agree Evgeny Terekhin : dear вообще можно опустить "Боже..."
3 hrs
Спасибо! Можно и так. коротковато только.
agree Slaveya Dimitrova
8 hrs
Спасибо!
agree Mikhail Yanchenko
14 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
1 hr

Dear Sir, no man's enemy, forgiving all ...

Jesus!
Non in the divine sense of the term!
Peer comment(s):

neutral erika rubinstein : А перевод?
7 hrs
"Dear sir"! In this cretinous context (and text), this line from Auden would be the only beautiful thing!
Something went wrong...
4 hrs

Благословенный Боже

.
Something went wrong...
9 hrs

дорогой ...

на месте ... - как Вы прежде именовали "divine" (Бог, Божество, Господь...)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search