Glossary entry

English term or phrase:

Certificate of Good Character

Czech translation:

osvědčení bezúhonnosti

Added to glossary by Lenka Wolf
Jun 15, 2009 09:50
14 yrs ago
10 viewers *
English term

Certificate of Good Character

English to Czech Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Poznámka v britském výpisu z rejstříku trestů říká, že tento dokument není Certificate of Good Character".

Proposed translations

+6
7 mins
Selected

osvědčení bezúhonnosti

požadováno např. dle živnostenského zákona
Peer comment(s):

agree Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI : Jen by dle mého možná bylo lepší "...o bezúhonnosti" http://www.lexdata.cz/lexdata/sb_free.nsf/c12571cc00341df100...
3 mins
Dík Tomáši! Píše s "o" i bez. Např. "osvědčení o výsledku" a "osvědčení schopnosti" dle slovníku A-Č obchodní sl.
agree Martin Janda : Souhlasím s návrhem i Tomášovým dodatkem/Hranice je tady hodně klikatá.Osvědčení schopnosti bych osobně vzal, osvědčení výsledku už spíš ne.
12 mins
Dík Martine! viz pozn. výše
agree Ivan Šimerka
42 mins
Dík Ivane!
agree Blanka Salkova
1 hr
Dík Blanko!
agree Zuzka Benesova
1 hr
Dík Zuzko!
agree Jiri Farkac
10 hrs
Dík Jiří!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dekuji."
4 mins

osvědčení o dobrém chování

V podstatě potvrzení, většinou zaměstnavatele, že daná osoba není troublemaker :)
Something went wrong...
1 day 22 hrs

osvědčení o dobré pověsti

další možnost
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search