Glossary entry

English term or phrase:

net cash monthly account basis

Spanish translation:

balance/saldo mensual de la cuenta

Added to glossary by Ines Izquierdo
Jun 16, 2009 18:43
14 yrs ago
11 viewers *
English term

net cash monthly account basis

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Se trata de un contrato de compraventa y este es el contexto:

TERMS OF PAYMENT:

Unless otherwise agreed in writing, Goods will be invoiced on a **net cash monthly account basis**.

Muchas gracias!

Discussion

La «basis» de marras Traducir «on a XXX basis» como «en base a XXX» es un error tremendamente frecuente. Lo del «basis» es ajeno a nuestra forma de expresarnos y nos confunde. No hay más remedio que ir al significado y buscar la expresión correcta e inequívoca en español. Ejemplos:
- «on a daily basis» (burrada: «sobre una base diaria») -> «cada día», «a diario»
- «on a case-by-case basis» («en una base de caso por caso») -> «caso por caso»
- «on a local basis» («en una base local» bufff qué dolor) -> «localmente», «en el ámbito local»

Y en el caso que nos ocupa:
- «on a monthly account basis» -> «por el monto/saldo mensual de la cuenta», por poner un ejemplo.

Cada «basis» tiene su traducción y, seamos francos, lo de «en una base de» o «sobre la base de» no significan lo mismo en español, si es que pueden significar algo. :-)
¡Por favor! Pongan lo que pongan, no me saquen la «base» a pasear... ;-)

Proposed translations

+3
49 mins
Selected

balance/saldo mensual de la cuenta

Saludos.
Peer comment(s):

agree eski : :))
1 hr
Gracias.
agree Tomás Cano Binder, BA, CT : Por ejemplo.
10 hrs
Gracias y saludos.
agree MikeGarcia
12 hrs
Gracias.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por tu ayuda!"
-1
12 mins

en base a una cuenta mensual de efectivo neto

Proz Glosspost:

Business/Commerce (general) (Bus/Financial)
net cash and debt -> Saldo de efectivo neto contra deuda
Peer comment(s):

disagree Tomás Cano Binder, BA, CT : Perdón, pero traducir «on a XXX basis» con «en base a...» es un falso amigo que no por frecuente es correcto.
8 mins
Something went wrong...
3 hrs

pago total fin mes siguiente al mes de entrega

Net Cash Monthly Account (ie payment must be made by the last day of the month following the date of receipt of the goods),
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search