Russian term
быть в тонусе
Thanks!
Jul 3, 2009 13:47: Vladimir Dubisskiy changed "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Jul 3, 2009 20:52: Judith Hehir changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Vladimir Dubisskiy, Vitali Stanisheuski, Judith Hehir
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Be/Stay on your game/toes
to be full of vitality (or full of vigour)
to be tuned (or to be in tune with)
(somehow i believe it's a kind of a back-translation here)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-03 14:09:46 GMT)
--------------------------------------------------
that's what i thought..
in tune with (politics, political trends)
to feel / keep fit
--------------------------------------------------
Note added at 1 гадзіна (2009-07-03 14:11:07 GMT)
--------------------------------------------------
Then, after the context has been provided: keep alert.
--------------------------------------------------
Note added at 1 гадзіна (2009-07-03 14:18:16 GMT)
--------------------------------------------------
But maybe, "be fit" can also work here. As I understand the phrase, "быть в тонусе" means here "to be ready for dynamic actions, say, to defeat some attack"...
--------------------------------------------------
Note added at 1 гадзіна (2009-07-03 14:33:49 GMT)
--------------------------------------------------
Synonyms for "alert" here: watchful, vigilant.
to be with it
Otherwise: to be toned, to be in (good) shape
Discussion