Jul 16, 2009 07:47
14 yrs ago
English term
certification licence
English to Bulgarian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Това е името на документ, издаден от DET NORSKE VERITAS. Чудя се дали трябва да бъде само Сертификат или има друг термин? Срещала съм в текстове "Сертификат за типово одобрение". Може ли някой да каже дали отговаря на certification licence?
Proposed translations
(Bulgarian)
4 +1 | сертификат | Atanas Dakov |
5 | удостоверение за типово одобрение | Yordanka Petkova |
3 +1 | сертификат за съответствие | Trufev |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
сертификат
Според мен сертификат е достатъчно. Съдя за това по тези примери (в които единствено се среща certification licence като израз) от уеб-сайта на DET NORSKE VERITAS:
http://www.dnv.com/searchresult/index.asp?query="certificati...
http://www.dnv.com/binaries/pfe licencees overview updated 2...
http://www.dnv.com/industry/maritime/servicessolutions/cmc/t...
http://www.dnv.com/searchresult/index.asp?query="certificati...
http://www.dnv.com/binaries/pfe licencees overview updated 2...
http://www.dnv.com/industry/maritime/servicessolutions/cmc/t...
Note from asker:
Колега, и аз бях започнала само със Сертификат. Това, което ме накара да попитам са думите Licensee и Licence. Вижте документа: http://www.teknisk-industrivern.no/documents/Godkjenning%20Orexx%20Pulver%20Handslokker.pdf. Да не би да става въпрос за патентоване, лицензиране или нещо в този ред на мисли, а не Сертификат, че продуктът отговаря на определени стандарти? |
Peer comment(s):
agree |
Lilia Ignatova (X)
: използува се също "лицензиран сертификат" http://www.google.co.uk/search?hl=en&q= лицензиран сертифика...
24 mins
|
Благодаря!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins
сертификат за съответствие
Превеждал съм сертификати на тази фирма във връзка с различните версии на стандартите ISO.
Peer comment(s):
agree |
Andrei Vrabtchev
: сертификат за съответствие с нормативните изисквания/ със съответния стандарт
8 mins
|
Благодаря
|
11 mins
удостоверение за типово одобрение
:)
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-07-16 08:07:26 GMT)
--------------------------------------------------
Това е друг термин който се използва
www.parliament.bg/?page=ns&lng=bg... към края
www.kamioni.bg/76/article/68/.../5.html?... в началото
Разгледайте Google search удостоверение за типово одобрение
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-07-16 08:07:26 GMT)
--------------------------------------------------
Това е друг термин който се използва
www.parliament.bg/?page=ns&lng=bg... към края
www.kamioni.bg/76/article/68/.../5.html?... в началото
Разгледайте Google search удостоверение за типово одобрение
Discussion
bg.marinelink.com/story.aspx?330593
www.ekomania.com/
Съжалявам, че не писах обяснения вчера, но ми се скапа компютъра. Та вие питахте дали този документ отговаря на типово одобрение. Да типово одобрение е. От документа става ясно, че собственика на лиценза следва да спазва изискванията на норвежкия пазар, свързани със замърсявания, и безопасност. Не е за изпитвания на типа, защото в този случай се изпитват техническите и експлоатационни характеристики на продукта
и се прави анализ и оценка за качество. Не е и патентоване и лицензиране, защото те са защита на правото на собственост върху изобретение, а това не е такъв док. В този ред на логика, аз смятам че това е просто одобрение на марка
Аз Ви разбрах, че питате за друг утвърден термин за сертификат що се отнася до типово одобрение. Типовото одобрение се отнася за свободното движение на стоки и при липсата му тези фирми няма да получат достъп до пазара.Licence аз го вързах с "разрешително"( напр. driving licence). Що се отнася за сертифисат, мисля че не е досатъчно. Може също и типово удостоверение, по кратко. Или удостоверение за типово одобрение. Прогуглете с ключовите думи, които написах за повече.