Glossary entry

English term or phrase:

HR=0.52 (95% CI: 0.38-0.74)

Spanish translation:

IC (Intervalo de confianza)

Added to glossary by iolanda casacuberta
Aug 29, 2009 15:39
14 yrs ago
1 viewer *
English term

HR=0.52 (95% CI: 0.38-0.74)

Non-PRO English to Spanish Medical Medical: Cardiology
Hola!
alguien podría decirme lo que CI es en estudios de hiperlipidemia e infartos de miocardio? Y cómo se escribe en castellano?

Muchísimas gracias
Proposed translations (Spanish)
5 +5 IC (Intervalo de confianza)
Change log

Aug 29, 2009 18:45: Rita Tepper changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): ARS54

Non-PRO (3): Alvaro Aliaga, Miguel Armentia, Rita Tepper

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
14 mins
Selected

IC (Intervalo de confianza)

Confidence Interval
http://es.wikipedia.org/wiki/Intervalo_de_confianza

Saludos de nuevo.
Peer comment(s):

agree Alvaro Aliaga
17 mins
Gracias y buen día, brainfloss.
agree celiacp
39 mins
Gracias de nuevo.
agree ARS54 : ...pero *HR*? R.: no, es que la pregunta se refiere a 2 términos, y pondría la traducción de ambos.
44 mins
Si te refieres a la respuesta anterior (HR), ya he reconocido mi error. ;-)
agree Rita Tepper
2 hrs
Gracias, disfruta del fin de semana
agree Roxanna Delgado
5 hrs
Muchas gracias y buen día, Roxanna.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, Miguel"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search