Sep 15, 2009 23:58
14 yrs ago
Hebrew term

at nirat mamash yafa motek

Non-PRO Hebrew to English Other Other
sent from boy to girl

Proposed translations

7 hrs
Selected

you look really gorgeous honey

'nirat' means 'look' and 'mamash yafa' literally means 'really beautiful', but in this context, I'd use 'gorgeous' which is more natural. 'Motek' = sweetheart or honey
Note from asker:
I was just in a rush, therefore removed extra words haha
Peer comment(s):

neutral Robert Forstag : I marvel at the fact that, according to the information under your name, you must be the only native speaker of Old English on this planet.....
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "awesome and thanks for modernizing it! you were dead on he told me."
+1
7 hrs

You look really beautiful, honey

:-)
Peer comment(s):

agree Textpertise : Frankss is also correct but this is closer to original.כביבה וחתימה טובה to you too.
14 mins
Thanks! Shana Tova.
Something went wrong...
+1
3 hrs

You are so cute, baby.

Or: "pretty" instead of "cute"; "sweetie" or "honey" instead of "baby", etc.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-09-16 13:45:41 GMT)
--------------------------------------------------

Remember here that a "boy" is speaking to a "girl". Would a boy speaking in 21st century English be more likely to say, "You look really beautiful honey" or "You are so cute."
Note from asker:
haha you were exactly right, and thanks for modernizing it
he uses the term "babe" a lot so I think that's the proper alternate. Thanks for all the options. =)
Peer comment(s):

agree Sabine Akabayov, PhD
1 day 22 hrs
Todah, sibsab. L'shana tova.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search