This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 24, 2009 20:13
14 yrs ago
2 viewers *
Italian term
riparto
Italian to German
Other
Law (general)
Non sono previsti riparti per i creditori chirografari.
Proposed translations
(German)
3 | Verteilung | Andrea Heiss |
2 | Abschlagszahlung | lisa79 |
Proposed translations
14 mins
Verteilung
Den Begriff würde ich im Singular schreiben; gemeint ist meiner Meinung nach die Verteilung von beispielsweise den noch vorhandenen Geldern an die verschiedenen Gläubiger. Oft wird auch ein Verteilungsplan erstellt (piano di riparto).
27 mins
Abschlagszahlung
Geht es um hier um eine Angelegenheit im Insolvenzrecht? Wenn ja, sind mit "reparti" wahrscheinlich Abschlagszahlungen gemeint.
Siehe Definition des Begriffs "Abschlagsverteilung" unter http://www.insolvenzrecht.de/know-how/a/abschlagsverteilung/
Siehe Definition des Begriffs "Abschlagsverteilung" unter http://www.insolvenzrecht.de/know-how/a/abschlagsverteilung/
Something went wrong...