Glossary entry

English term or phrase:

adverse feedback

French translation:

rétroaction négative

Added to glossary by Anne Carnot
Sep 29, 2009 12:01
14 yrs ago
English term

adverse feedback

English to French Bus/Financial Economics
xxx stated that Europe is still in a deep recession and that "adverse feedback" between the financial and real sectors and across borders is likely to delay the recovery.

J'ai du mal à traduire "adverse feedback" dans cette phrase... Merci de vos suggestions ! :)
Change log

Sep 29, 2009 12:10: Stéphanie Soudais changed "Field (specific)" from "International Org/Dev/Coop" to "Economics"

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

rétroaction négative

On parle le plus souvent de "adverse feedback loop(s)".

The term "adverse feedback loop" was coined in the United States only last year, in reference to a situation in which negative events produce more negative events in a reinforcing cycle
http://www.imf.org/external/french/pubs/ft/survey/so/2009/ca...

Les risques qui pèsent sur les perspectives de croissance sont équilibrés: d'un côté, les incidences de la crise financière (notamment sur le secteur de l'immobilier) et la gravité de la «boucle de rétroaction négative» entre les secteurs financiers et réels de l'économie
http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/0...


Deuxièmement, la cascade de pertes attribuables à la récession n'ayant pas encore atteint le système financier, il existe encore un risque considérable de boucle de rétroaction négative dans l'économie réelle
http://www.imf.org/external/french/pubs/ft/survey/so/2009/ca...

Nishimura souligne que les deux crises sont nées parce que les marchés du crédit et de l'immobilier en difficulté ont créé une «boucle de rétroaction négative» entre la panique financière et l'activité économique.
http://www.slate.fr/story/7311/une-récession-en-«années-de-c...


Autre réf., mais je n'aime pas trop la traduction :
Cela créera des difficultés, car une récession importante déclenchera sans doute un cercle vicieux - appelé par son euphémisme « boucles de conséquences adverse » (« adverse feedback loops ») par les responsables des banques centrales,
http://www.ci.com/web/portfolio_mgmt/trilogy/pdf/commentarie...



--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-09-29 12:24:45 GMT)
--------------------------------------------------

La politique macroéconomique doit gérer des forces antagonistes. Les chocs défavorables qui ont déprimé la croissance exercent encore des effets préjudiciables, et la rétroaction négative entre le secteur financier et la sphère réelle de l’économie pourrait s’amplifier.
http://www.oecd.org/dataoecd/60/55/41812566.pdf.
Note from asker:
Un grand merci pour toutes ces références, proches du texte sur lequel je travaille, et bien utiles
Peer comment(s):

agree Stéphanie Bellumat : Vu le contexte et les nombreuses références, je pense que cette solution est bcp + pertinente.
1 day 44 mins
Merci beaucoup, Stéphanie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Stéphanie pour votre aide précieuse"
14 mins

des réactions divergentes

une suggestion...
Something went wrong...
+3
15 mins

réactions négatives

C'est une possibilité...
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
16 mins
Merci, Gilles !
agree Beila Goldberg : Oui, en raison du "between"...
24 mins
Merci, Beila !
agree Alain Marsol
1 hr
Merci, Alain !
Something went wrong...
17 mins

commentaires défavorables

possibly.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search