Oct 1, 2009 13:35
14 yrs ago
English term
IN WITNESS THEREOF these presents are subscribed as as follows:
English to Danish
Law/Patents
Law (general)
Constitution and Trust Deed of the xxxx Club, as at 1st July 1998
These presents shall be governed by and construed in accordance with the Law of Scotland: **IN WITNESS WHEREOF these presents are subscribed as follows**: by the Committee as agents for and behalf of the Club at xxx on Twenty-first March 1995, by xxx at xxx on 3 April 1995 and by xxx at Aberdeen on 6 April 1995.
Proposed translations
3 days 22 hrs
Selected
TIL BEVIDNELSE HERAF er nærværende (dokument) underskrevet som følger:
Ifølge Gyldendals Store Røde Ordbøger:
in witness of = til bevidnelse (bekræftelse) af
(jur.) by these presents = ved nærværende (dokument)
in witness of = til bevidnelse (bekræftelse) af
(jur.) by these presents = ved nærværende (dokument)
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 4 hrs
TIL BEKRÆFTELSE HERAF disse gaver tegnes på følgende måde
Disse gaver er underlagt og fortolkes i overensstemmelse med lovgivning af Skotland: ** TIL BEKRÆFTELSE HERAF disse gaver tegnes på følgende måde **: af udvalget, som agenter for og på vegne af Klubben i xxx den 21. marts 1995, af xxx i xxx den 3. april 1995 og af xxx i Aberdeen den 6. april 1995
Something went wrong...