Glossary entry

English term or phrase:

Serial No.:

German translation:

Nr./laufende Nr.

Added to glossary by Blaess
Oct 11, 2009 19:01
14 yrs ago
4 viewers *
English term

Serial No.:

Non-PRO English to German Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Iranian Birth certificate
Appears below the headig (Birth certificate) and is followed by
Birth Certificate No.:
Name
Surname
etc.

Would "laufende Nummer" apply here?
Proposed translations (German)
4 +4 Nr.
Change log

Oct 11, 2009 20:00: Gudrun Dauner changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Oct 13, 2009 07:59: franglish Created KOG entry

Oct 13, 2009 08:04: Blaess changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/87496">franglish's</a> old entry - "Serial No.:"" to ""Nr./laufende Nr.""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Edith Kelly

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

franglish (asker) Oct 12, 2009:
@Rolf Hast recht, werde es mir merken!
Rolf Kern Oct 11, 2009:
Sprache der Frage Es wäre m.E. besser, Fragen für Deutsch-Übersetzungen in deutscher Sprache zu stellen, damit man besser zwischen Zitat und Frage unterscheiden kann. Gilt auch für die andere Frage.

Proposed translations

+4
15 mins
Selected

Nr.

Note from asker:
Danke, Blaess. In der Schweiz scheint doch Nr. üblich zu sein.
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert : laufende Nummer, würde ich sagen (die Geburtsurkunden in D sind ja auch durchnummeriert)/serial no. ist halt eine laufende Nummer (um den Begriff Seriennummer für die iranischen Kindlein zu vermeiden)
20 mins
Danke! Aber bei den Nummern steht nur Nr. - auch wenn diese sicher nicht mehrfach vergeben wird;)
agree Edith Kelly
37 mins
Thank you!
agree Monika Elisabeth Sieger : mit Hans
14 hrs
Danke!
agree Rolf Keiser : mit Hans Lf-Nr.
15 hrs
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search