Glossary entry (derived from question below)
Estonian term or phrase:
lagunemisega
English translation:
disintegration
Estonian term
lagunemisega
'on right ###pneumonia + right pleurisy'
tia
3 | disintegration | Giia Weigel |
3 | with degradation | Owen Witesman |
3 | necrosis | Kersti Skovgaard |
Proposed translations
disintegration
Destructive disintegration of pulmonary tissue, having its source in chronic or acute pneumonia, Acute and Chronic pneumonic phthisis
with degradation
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2009-10-21 14:26:11 GMT)
--------------------------------------------------
-ga = with
Quinupristin/dalfopristin and voriconazole controlled Staphylococcus epidermidis pneumonia and chronic necrotizing aspergillosis in a patient with severe lung degradation consequent to multiple treatments for Hodgkin's lymphoma
http://sciencelinks.jp/j-east/article/200703/000020070307A0095561.php
http://enet.animato.ee/index.php?otsida=lagunemine&pl=0&submit.x=0&submit.y=0
necrosis
Reference comments
http://209.85.229.132/search?q=cache:I_5RJgZCmRYJ:www.ist-wo...
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-10-21 14:33:49 GMT)
--------------------------------------------------
Surgical Management of Necrotizing Pneumonia : Clinical Pulmonary ...
Necrotizing pneumonia, lung abscess, and lung gangrene represent a spectrum of parenchymal destruction that can be loosely defined by the degree of ...
journals.lww.com/.../Surgical_Management_of_Necrotizing_Pneumonia.4.aspx - Similar
by R Karmy-Jones - 2003 - Cited by 3 - Related articles
Thanks liz, this was very useful |
Something went wrong...