Oct 23, 2009 12:06
14 yrs ago
23 viewers *
Greek term

ΑΦΜ

Greek to English Other Accounting accounting software
εχω συναντησει κατα καιρους τον όρο Tax Identification Number ή Tax Subject Registration Number.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Catherine Christaki

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

NatalieB (asker) Nov 2, 2009:
thanks

Proposed translations

+8
6 mins
Selected

Tax Identification Number/Tax Registration Number

Σε μερικές χώρες είναι VAT number ή άλλο, αλλά καλό είναι από ελληνικά προς ελληνικά να μεταφράζεται ως 'Tax Identification Number' ή 'Tax Registration Number'.
Peer comment(s):

agree Assimina Vavoula
6 mins
Ευχαριστώ!
agree Maria Papadopoulou
7 mins
Ευχαριστώ!
agree Philip Lees : If you search for the term you'll find a number of glossary entries suitable for different contexts.
8 mins
Ευχαριστώ!
agree Ioanna Daskalopoulou : Also,Taxpayer's Identification Number
30 mins
Ευχαριστώ!
agree Evdoxia Renta (X) : Συμφωνώ απόλυτα, και έχω τσακωθεί άπειρες φορές με στελέχη εταιρειών που επιμένουν να βάζουν το ΑΦΜ ως VAT
1 hr
Ευχαριστώ!
agree bakirtzi (X)
2 hrs
Ευχαριστώ!
agree Ivi Rocou : I use the term "Taxpayer's Identification Number"; but in certain countries, it is understood/used as VAT Number.
4 hrs
Ευχαριστώ!
agree Elena Paschou
2 days 19 hrs
Ευχαριστώ!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "THANKS"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search