Glossary entry (derived from question below)
Oct 27, 2009 15:11
14 yrs ago
10 viewers *
English term
skirt
English to Italian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
The free fall chute is delivered in 4 parts, the head chute assembly, the carrier, the **skirt** and the chute.
To load with the free fall chute
The head chute of the free fall chute should be fed from a silo/conveyor outlet. The **skirt** should be in contact with the material pile in the ship hold. As the pile increases, the chute will automatically raise by a small amount until the material detection system clears the pile.
Here you can see a picture of it: http://www.clevelandcascades.co.uk/freefall_pics.php
The skirt should be the end part that really looks like a skirt, where the material comes out. Does anyone know the specific term used in Italian?
Chute = scivolo e pensavo di usare 'condotto' per carrier. Non sono ancora sicura per head chute, ma siccome non riesco a trovare riferimenti simili in italiano non sono sicura di come poter definire questa 'skirt'.
Grazie mille!
To load with the free fall chute
The head chute of the free fall chute should be fed from a silo/conveyor outlet. The **skirt** should be in contact with the material pile in the ship hold. As the pile increases, the chute will automatically raise by a small amount until the material detection system clears the pile.
Here you can see a picture of it: http://www.clevelandcascades.co.uk/freefall_pics.php
The skirt should be the end part that really looks like a skirt, where the material comes out. Does anyone know the specific term used in Italian?
Chute = scivolo e pensavo di usare 'condotto' per carrier. Non sono ancora sicura per head chute, ma siccome non riesco a trovare riferimenti simili in italiano non sono sicura di come poter definire questa 'skirt'.
Grazie mille!
Proposed translations
(Italian)
2 +3 | gonna | Tamara Fantinato |
4 +1 | gonna | SYLVY75 |
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
gonna
Non sono sicura ma cmq gonna è un termine usato in automotive...
meglio aspettare conferme o smentite!!!
ciao
meglio aspettare conferme o smentite!!!
ciao
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille a entrambe!
"
+1
11 mins
gonna
Dovrebbe proprio chiamarsi gonna.
Chute è uno scivolo, ma anche una tramoggia o un piano inclinato.
Esempio:
http://www.cavalzani.it/polveri_granuli.php
--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2009-10-29 14:25:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Di niente, Mara! Un saluto anche a te. Buon lavoro! :)
Chute è uno scivolo, ma anche una tramoggia o un piano inclinato.
Esempio:
http://www.cavalzani.it/polveri_granuli.php
--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2009-10-29 14:25:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Di niente, Mara! Un saluto anche a te. Buon lavoro! :)
Note from asker:
grazie Sylvy - volevo anche aggiungere che avevo usato tramoggia per una parte di questa attrezzatura che nell'insieme è uno scivolo. ciao! |
Peer comment(s):
agree |
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
: Questa risposta è stata fatta dopo la prima, ma è la spiegazione è più corretta.
55 mins
|
Grazie mille, Lyudmila! :)
|
Something went wrong...