Oct 29, 2009 11:25
14 yrs ago
English term
Change log

Oct 29, 2009 12:29: Marina Aidova changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Viachaslau, gutbuster, Marina Aidova

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Nico Rhodionoff Nov 1, 2009:
Уважаемый коллега Ol_Besh, Благодарю Вас за комментарий и поправку!
Вы совершенно правильно указали мне на мою ошибку - пойду и встану в угол...
Что касается моей, якобы, национальной ущемленности, мне этот пассаж пока не очень понятен и попахивает переходом на личности. А в прочем, это все пустяки,
Остаюсь вашъ-перевашъ
Н. Родионов
Ol_Besh Nov 1, 2009:
Ну, коллега Родионов, насчет г-жи Меркель Вы дали маху. Наверное, именно по причине собственной национальной ущемленности, или как Вы там предпочли "изЪячно" выразиться? Дело в том, что "auf der Ukraine" не больше чем индийская калька с русского. Сколько помню себя, немцы всегда говорили "in der Ukraine", но "auf der Krim".
Так что примите и прочая
:)))
Olga Prisekina-Olrichs (asker) Oct 30, 2009:
большое спасибо всем за интересную дискуссию!!!
Alieksei Seniukovich Oct 29, 2009:
Я считаю, что "БЕЛАРУСЬ" - это действительно название местное и взято из белорусского языка. Но, его можно считать как имя собственное и поэтому, оно и не переводится на русский. А вообще, весь этот сыр бор ни к чему. Беларусь или Белоруссия - все равно понятно, о чем идет речь. Но, я, как беларус, всегда говорю Беларусь и буду так говорить. І ніхто мяне не пераканае, што трэба пісаць Белорусь. Лічу, што на гэтым можна скончыць нашу размову. Усё.
Aleksey Chervinskiy Oct 29, 2009:
Вот, кстати, очень интересно Корреспондент говорит Белоруссия, Лукашенко говорит Беларусь

http://www.youtube.com/watch?v=6uf4g-vP0vY
Aleksey Chervinskiy Oct 29, 2009:
Внесу и я свою лепту :) http://www.youtube.com/watch?v=0rHjakawG8M
Nico Rhodionoff Oct 29, 2009:
продолжение Важно не пытаться установить монополию на норму - пусть в Кишиневе пишут Кишинау, а в Москве - Кишинев. Ведь ни кого не смущает, к примеру, что Люксембургский немецкий по-немецки будет Luxemburger Deutsch, а на люксембургском немецком - Letzeburger Tuetsch. Для любителей национального самоутверждения на нормативной ниве предлагаю написать ноту протеста Меркель с требованием прекратить писать auf der Ukraine, поскольку это унижает национальное достоинство.
Nico Rhodionoff Oct 29, 2009:
Дорогой Viachaslau я очень рад, что, судя по Вашим последним постам, Вы сами на нехитром примере показали, что русский язык Вашей стране и в России - это два разных языка. Норма устанавливается специальным законом, принятым тем или иным национальным правительством. Швейцарский немецкий здорово отличается от немецкого немецкого, австрийского немецкого, люксембургского немецкого и пр. Для того, чтобы получить швейцарское гражданство, надо сдать экзамен не просто по немецкому языку, а именно по швейцарскому немецкому (не Deutsch а Tuetch). В течением времени нормы русского языка в Вашей стране будут все больше отличаться от наших и ничего страшного в этом нет.
Viachaslau Oct 29, 2009:
по-моему вопрос национальной самоидентификации гораздо более деликатный чем гастрономическая тема
Viachaslau Oct 29, 2009:
и дело как раз в шовинизме почему "кофе" обсуждают, а "Беларусь-Белоруссия" - нет?
Viachaslau Oct 29, 2009:
я не совсем четко сформуліровал мысль В России государственный язык - русский
В Беларуси один из государственных языков - русский
В России по-русски!!! говорят "Белоруссия"
В Беларуси по-русски!!! говорят "Беларусь"
Вот в чем парадокс!!
Nico Rhodionoff Oct 29, 2009:
Дорогой Viachaslau простите, если я задел Ваши тонкие чувства, приношу еще раз извинения.
Пожалуйста, поймите, моя позиция продиктована не шовинизмом, а следованием норме моего родного языка. Вы вот пишете "в Швеции", а по-шведски эта страна называется совсем не так - что же, отказаться от шовинизма и писать государство Свенско? Не совсем понятно, почему русскому языку пытаются навязать какие-то изменения нормы извне.
Dixi et animam levavi. Я не вижу смысла продолжать эту полемику и остаюсь при своем мнении.
Edgar Hermann Oct 29, 2009:
Вот пожалуйста ссылка с сайта МИД РФ:
http://www.mid.ru/ns-rsng.nsf/strana?OpenView&Start=1&Count=...
Вечаславу: Принимать или не принимать топоним решаем увы НЕ мы. Мы просто пытаемся помочь коллеге с переводом слова. Впрочем, мое личное мнение - упрекать кого либо в шовинизме на основании сугубо лингвистическогог спора - извините, немного "незрело".
Viachaslau Oct 29, 2009:
просто российским грамотеям давно пора избавиться от своего шовинизма и принять должный топоним. В Швеции недавно внесли поправки в этом отношении: 100% шведский вариант (изначально неправильный) Vitryssland заменили на Belarus. Абсолютная глупость, что по Первому канала РБ говорят Беларусь, а по Первому каналу РФ говорят Белоруссия.
Nico Rhodionoff Oct 29, 2009:
с высоты птичьего полета мы привыкли к тому, что русский язык суперунифициорван. Диалекты, по сравнению, скажем, с немецким (германским, дойчландским - чтобы ни кого не обидеть) почти полностью были искеоренены в двадцатом веке. Сейчас, когда Великий и Могучий перестал быть коммуникативным инструментом одной страны, мы увидим ного интересного. Однако, мне хоть кол на голове теши, я буду писать Белоруссия, НА Украине, Кишинев, Киргизия и пр. Так меня учили и это мой диалект. Прошу представителей других диалектов русского на меня не обижаться.
Edgar Hermann Oct 29, 2009:
Дорогой Нико, я с вами полностью согласен, потому и предложил свой вариант! Убедительно прошу всех жителей республики с обсуждаемым названием не обижаться, речь идет лишь о норме, принятой на территории РФ.
gutbuster Oct 29, 2009:
согласен с Viachaslau: все т.н. национальные "русские язЫки" суть суржики, ссылаться на которые по меньшей мере нелепо, несерьезно и отдает лукавством. Нужен официальный вариант названия на р/я - источник:МИД РФ, на ин/я - соответствующие конституции(др. оф. документы).
Nico Rhodionoff Oct 29, 2009:
Дорогой Edgar (продолжение) Все это касается также Казахстана, Киргизии, Молдавии и пр. пр., где на лицо изменение русской нормы правописания этих названий, но это изменение казахской, киргизской и пр. нормы, продиктованное законодательными органами этих стран, но мы-то тут при чем?
Viachaslau Oct 29, 2009:
Белорусского русского
не существует!
Nico Rhodionoff Oct 29, 2009:
Дорогой Edgar (продолжение) во всех странах за пределами России, где бытует русский язык, может варабатываться под давлением национальных Гердеров и Гутенбернов своя русская норма, и вопрос действительно тонкий - если надо переводить на белорусский русский, то наверное Беларусь - это сто пудов так, а вот если на русский, как он описан в наших словарях - то Белоруссия. И еще - если принять название Беларусь как нормативное, то как правильно от него образовать прилагательное?<br>
Edgar Hermann Oct 29, 2009:
Дорогой Нико, да я вот собственно об этом и толкую :-). Казахский русский - Алматы, молдавский русский - Кишенау, опять же - белорусский русский.... но ведь есть же еще российский русский!
Nico Rhodionoff Oct 29, 2009:
Дорогой Edgar, мало ли как в белорусской Конституции называется эта страна - если схоже написание и произношение белорусских и русских топонимов, это не значит, что белорусский вариант должен навязываться как норма русского языка. Вот ведь ни финны, ни шотландцы, ни немцы, ни, извиняюсь, люксембуржчане пр. не обижаются на нас за то, что мы их так называем, хотя их самоназвания существенно отличаются от русских названий. И ничего. Не стоит забывать, что есть российские нормы русского языка, а есть еще молдавская русская норма, украинская русская норма и пр. пр., они даже предусмотрены модулем проверки орфографии MS Office.
Edgar Hermann Oct 29, 2009:
Вот, это про то, что все не так просто:
http://yuzle.com/socium/3340.html
Похоже Беларусь побеждает, но победила ли? :-)

Proposed translations

7 mins
Selected

Белоруссия

тут не так все просто, по русски, по моему, пока еще "Белоруссия", по крайней мере так она называется в официальных документах.
Но есть устойчивая тенденция в сторону самонозвания.

... В Сочи прошла встреча президентов России и Беларуси Владимира Путина...
Дмитрий Аяцков объявил о своем назначении Чрезвычайным и Полномочным Послом России в Белоруссии.
"Лукашенко сказал, что хотел бы, чтобы я стал последним послом России в Республике Беларусь и они с Владимиром Путиным оказались первыми гражданами...
www.rg.ru/2005/04/05/putin-lukashenko.html сохраненная копия еще с сайта
#
... Союзного государства Беларуси и России - Путин, Россия-Белоруссия...
Версия для печати | В закладки | Скопировать в буфер обмена Росбалт, 07/12/2007, Главная лента 14:54. Путин станет президентом Союзного государства Беларуси и России. Фото: Александр Лукашенко, Владимир Путин.
www.rosbalt.ru/2007/12/07/438461.html сохраненная копия еще с сайта
#
Россия всегда готова "подставить плечо" Белоруссии - Путин | Экономика...
Россия всегда это сделает", - сказал Путин в четверг в Минске, отвечая на вопрос журналиста о сомнениях министра финансов РФ Алексея Кудрина в платежеспособности Белоруссии. "Как один известный американский писатель говорил, "слухи о моей смерти...
www.rian.ru/economy/20090528/172604634.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-29 12:26:57 GMT)
--------------------------------------------------

Белоруссия - Энциклопедический словарь - Толковые Словари и Энциклопедии
Искать! (Беларусь) - Республика Белоруссия (Рэспублiка Беларусь). 207,6тыс. км2. Население 10 353 тыс. человек (1993), городское 67%; белорусы(7905 тыс. человек; 1989, перепись) русские, поляки, украинцы, евреи идр.
www.edudic.ru/bes/6212/

БЕЛОРУССИЯ - Яндекс.Словари
БЕЛОРУССИЯ, Республика Беларусь, государство в Восточной Европе. Граничит на западе с Польшей, на северо-западе — с Литвой и Латвией, на востоке и северо-востоке — с Россией, на юге — с Украиной.
slovari.yandex.ru/…/article/f/f5/1006343.htm

#
OZON.ru - Книги | История Беларуси. Словарь-справочник | И. Н. Кузнецов...
Издательство: Экономпресс, 2000 г. Твердый переплет, 320 стр.
Содержание книги в целом соответствует программам курса "История Беларуси" для выпускников общеобразовательных школ, абитуриентов и студентов высших учебных заведений.
www.ozon.ru/context/detail/id/3337739/ сохраненная копия еще с сайта

Peer comment(s):

neutral gutbuster : https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/...
17 mins
Я полагал, что требуется перевод на русский, а не на английский или беларусский или русский, используемый в Беларуссии. Исходил из названия страны, используемого в российской официальной прессе. Тенденция называть страну по русски "Беларусь" устойчивая.
disagree Yuri Smirnov : "тут не все так просто". Как раз очень просто...
46 mins
Но, позвольте! Есть же словари и энциклопедии! Пресса - в конце концов! Спасибо за мнение!
agree Nico Rhodionoff : как раз очень просто - нормативное название: Белоруссия, остальные предложенные варианты - пока еще неологизмы. Германию мы по-русски Дойчляндией не называем... В русском языке свои нормы, остальное - коньюнктурщина.
51 mins
Cпасибо за поддержку! Кстати о немцах, здесь лет пять назад Пекин Бейджином стали называть... Все течет.... :-)
disagree Andrei Shmatkov : Пресса и ваше мнение - это одно, а официальное название страны (вопрос был об этом!) - совсем другое.
2 hrs
Словари, энциклопедии, сайт МИД РФ в конце концов! Вы, пожалуйста, потрудитесь ознакомиться с содержанием дискуссии. Спасибо за мнение.
agree Aleksey Chervinskiy : не за что :)
3 hrs
Спасибо за песню! :-)
agree boostrer : Вопрос идеологический. В офиц. док-те стоит сказать Беларусь, но ваш вариант мне нравится больше: ни эстонцы с Таллинном, ни белорусы с Беларусью русскому языку не указ.
3 hrs
Cпасибо!
neutral Alieksei Seniukovich : Указ, не указ. "А все таки она вертится..." как говорил Галлилео Галлилей
9 hrs
Cпасибо! Вертиться!
disagree Arkadi Burkov : Эдгар (при всем уважении), боюсь, Вы не правы: официальное название "Беларусь" (см. Общероссийский классификатор стран мира "Беларусь" http://rulaw.ru/136) (у россиян, конечно же, есть полное право называть Беларусь Белоруссией в обыденной беседе:))
28 days
Спасибо! Дык их много, словарей и классификаторов, да и - в принципе, какая разница, Беларусь, Белоруссия, главное, чтоб с Украиной не путали. Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+8
2 mins

Беларусь

Peer comment(s):

agree Mikhail Kropotov
0 min
Спасибо, Михаил!
agree Andrei Shmatkov : http://news.tut.by/84891.html
6 mins
Спасибо, Андрей!
agree erika rubinstein
13 mins
Thank you, Erika!
agree Tatyana Kovalenko
19 mins
Спасибо, Татьяна!
agree Jānis Greivuls
20 mins
Thank you!
agree andress
28 mins
agree Yuri Smirnov
48 mins
agree Arkadi Burkov : По Общероссийскому классификатору стран мира "Беларусь" http://rulaw.ru/136
28 days
Да, что самое интересное, буквально три или четыре дня назад Медведеву указали на то, что страна называется "Беларусь", на что он ответил, что всегда называет страну правильно. Но аскер уже определился, и, как оказывается, ошибочно.
Something went wrong...
+8
2 mins

Беларусь

!

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-10-29 11:29:35 GMT)
--------------------------------------------------

Я там живу и в паспорте у меня написано именно так. :-) Полностью - Республика Беларусь.
Раньше называли Белоруссия (в советские времена). В России и сейчас так называют.
Peer comment(s):

agree Viachaslau : да да да
4 mins
Спасибо!
agree Antur : с вами не поспоришь
11 mins
Спасибо!
agree gutbuster : https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/...
22 mins
Спасибо!
agree andress
28 mins
Спасибо!
agree Yuri Smirnov
48 mins
Спасибо!
neutral Nico Rhodionoff : в Вашем паспорте использовано слово из белорусского, а не из русского языка, как я понимаю. Сходство языков приводит к недоразумениям, норма русского языка к белорусскому паспорту (при всем уважении) отношения не имеет.
1 hr
В моем паспорте надписин на трех языках: русском, белорусском и английском. Как на русском, так и на белорусском языках пишется "Беларусь"
agree Andrei Shmatkov
2 hrs
neutral boostrer : Нет нет нет! Ну не лежит у меня душа к русским транскрипциям нерусских названий. что устоялось в русском, то устоялось. Предлагаю перенести дискуссию в форум. \\"Жыве Беларусь!"\\"Да здравствует Белоруссия!"
3 hrs
Протестую! Я здесь живу! "Жыве Беларусь!"
agree DTSM
7 hrs
Спасибо, Дмитрий!
agree Arkadi Burkov : По Общероссийскому классификатору стран мира "Беларусь" http://rulaw.ru/136
28 days
Something went wrong...
+3
5 mins

Республика Беларусь

Republic of Belarus
Peer comment(s):

agree gutbuster
17 mins
agree andress
26 mins
agree Arkadi Burkov : По Общероссийскому классификатору стран мира "Беларусь" http://rulaw.ru/136
28 days
Something went wrong...

Reference comments

12 mins
Reference:

Официальное название страны - Республика Беларусь или Беларусь, здесь других мнений быть не может.
Peer comments on this reference comment:

agree Viachaslau
7 mins
agree Yuri Smirnov
39 mins
agree gutbuster
1 hr
agree Arkadi Burkov : ОКСМ вполне убедительный источник http://rulaw.ru/136
28 days
Something went wrong...
22 mins
Reference:

конституция

Мы, народ Республики Беларусь (Беларуси),

исходя из ответственности за настоящее и будущее Беларуси,

сознавая себя полноправным субъектом мирового сообщества и подтверждая свою приверженность общечеловеческим ценностям,

основываясь на своем неотъемлемом праве на самоопределение,

опираясь на многовековую историю развития белорусской государственности,

стремясь утвердить права и свободы каждого гражданина Республики Беларусь,

желая обеспечить гражданское согласие, незыблемые устои народовластия и правового государства,

принимаем настоящую Конституцию – Основной Закон Республики Беларусь.
Peer comments on this reference comment:

agree gutbuster : πάντων χρημάτων μέτρον ἄνθρωπος. Мера ўсіх рэчаў - чалавек.
4 mins
agree Yuri Smirnov
30 mins
Something went wrong...
22 mins
Reference:

http://www.gramota.ru/spravka/buro/search_answer/?s=%E1%E5%EB%E0%F0%F3%F1%FC

http://whp057.narod.ru/rossi-m4.htm

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-10-29 12:06:01 GMT)
--------------------------------------------------

А калі сур'ёзна, дык тут няма чаго камэнтаваць.
Peer comments on this reference comment:

agree Yuri Smirnov
30 mins
дзякую
agree Viachaslau : сапраўды
1 hr
спасибо
agree Arkadi Burkov
28 days
спасибо
Something went wrong...
7 hrs
Reference:

Беларусь или Белоруссия? Еще раз о том, как нам правильно называться

Something went wrong...
16 hrs
Reference:

МИД РФ и названия стран мира

Peer comments on this reference comment:

agree Arkadi Burkov
28 days
Спасибо. :0)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search