GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:43 Nov 3, 2009 |
Portuguese to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / balance sheet | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marlene Curtis United States Local time: 03:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | has not advanced any amounts as |
| ||
4 | ...didn't advance any amount under... |
| ||
4 | no funds were paid up front as a loan . . . |
|
...didn't advance any amount under... Explanation: sug. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
no funds were paid up front as a loan . . . Explanation: Suggestion: no funds were paid up front as a loan to members . . . I believe that "adiantar" has the connotation of "in advance, up front , down payment or as an initial payment." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
has not advanced any amounts as Explanation: The company has not advanced any amounts as loans to the ... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-11-04 02:02:10 GMT) -------------------------------------------------- "Importância" is actually an old-fashioned term for "quantias". |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.