Nov 11, 2009 03:50
14 yrs ago
Finnish term

monimuotoinen opiskelu

Finnish to English Other Education / Pedagogy
This time I am working backwards. The English term "multiform study" is used mostly in Finnish institutions to describe a mixed form of study that includes distance learning, online study, and classroom contact. Multiform study also is used in scientific fields with a different meaning. The trouble is that at least U.S. universities don't use the term and if you ask most Americans how they understand it, they would shrug their shoulders. My brother is an educator who suggests hybrid or integrated instructional delivery although I don't know if that would be clearer to a prospective student. Does anyone have any experience with use of this term in a non-Finnish context? I'm just afraid that it may be another example of people translating something literally from their language into English without considering whether an English speaker knows what they mean (my last classic example was with the Swedes who insist on translating "prestigelös" as prestigeless).
Proposed translations (English)
5 +2 hybrid instruction

Proposed translations

+2
57 mins
Selected

hybrid instruction

Or hybrid education. Or hybrid online education. Never "study" in the US. Here it's the teachers who bear the burden for shoving knowledge into students' heads. Students need only present their heads for topping-up! ;)

Excerpt from the Tallent-Runnels article referenced in the link:

Web-based education uses the Internet and communication technologies, ranging from the Internet as a research tool to taking online classes. In some instances the Internet is also used to supplement instruction, as in the use of a website to communicate information to students who are in a face-to-face class. Online classes are courses that are delivered completely on the Internet. Hybrid or blended courses are those that combine online components with traditional, face-to-face components. The term distance education is also used to describe any courses that are delivered to students who are not present in the same room. These might be delivered via interactive television, online courses, and courses using videotapes, television, or correspondence. E-leaming may be used to describe any learning that is electronically mediated or facilitated by transactions software (Zemsky & Massy, 2004). The term traditional course format is interchangeable with face-to-face format.
Example sentence:

This semester I'm trying a hybrid course format instead of trying to do everything online.

Peer comment(s):

agree Pietari Valtonen
4 hrs
agree Cris Rek
12 days
neutral Michael Dutton : In my experience working in at a Finnish university, we tended to use "multimodal education" in this very context
601 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "sounds about right"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search