Glossary entry

Italian term or phrase:

dottore in editoria e scrittura

English translation:

Degree in Writing and Publishing

Added to glossary by Susi Giaroli
Nov 13, 2009 15:37
14 yrs ago
2 viewers *
Italian term

dottore in editoria e scrittura

Italian to English Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
primo problema: dottore: bachelor´s degree?
secondo problema: editoria e scrittura: journalism?
Grazie!
Change log

Nov 17, 2009 11:15: Susi Giaroli Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

Degree (or Bachelor of Arts) in Writing and Publishing

http://www.nmit.edu.au/course_info/degrees/bachelor/writing_...

http://www.emerson.edu/writing_lit_publishing/undergraduate/...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-13 16:41:34 GMT)
--------------------------------------------------

Also "Master of Arts"

http://www.emerson.edu/writing_lit_publishing/graduate/MA-in...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tante Grazie Susi! Ho trovato un documento dell`università ed era proprio "master´s degree in writing and publishing" (laurea specialistica)"
-1
6 mins

Bachelor's degree in publishing and accounting

Like you said, dottore is the equivalent to Bachelor's degree. Editoria means publishing and scrittura is accounting. I guess this person has two bachelor's degrees in two different fields, publishing and accounting.
Note from asker:
Thank you very much for your help, Yasutomo!! :)
Peer comment(s):

disagree Sarah Ferrara : I think scrittura means writing here
14 mins
Something went wrong...
+3
22 mins

master's degree in journalism

I think you are right.

see here
http://www.italianisti.it/contents/AnagrafeDottoriSchedaPub....
where it says:
Laurea Spec. in Editoria e scrittura (giornalismo): 110 e lode.
A "laurea specialistica" is usually a master's degree.
Note from asker:
Thank you very much for your help! All your options and comments were very useful! :)
Thank you very much for your help, Shera!
Peer comment(s):

agree 123xyz (X) : Dottore = master's degree
1 min
thanks !
agree Sarah Ferrara : Daniel, the three year degree roughly equivalent to our BA gives the title of dottore too, but agree with Shera that's it's probably a laurea specialistica. However the two systems aren't entirely equivalent so I'd avoid being overly specific
5 mins
Thank you.
agree De Novi
9 mins
Grazie :)
neutral Oliver Lawrence : I agree with Sarah, best to be cautious
27 mins
If you google this term, you will see that practically all references are to a two year specialisation after completion of the three year foundation degree.
Something went wrong...
+1
23 mins

degree in journalism and writing

dottore could be a bachelors or masters degree, so I'd avoid being overly specific.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-11-13 16:04:00 GMT)
--------------------------------------------------

come to think of it, I think Degree in journalism is better, without the "writing".
Note from asker:
Tante grazie, Sarah! :)
Peer comment(s):

agree Marco Solinas : Neat way of sidestepping the problem of establishing what degree is equivalent to a laurea. I also agree that these programs are often called journalism programs (at least at North American universities)
55 mins
Something went wrong...
1 hr

B.A. (Hon.) Publishing & Writing

<<<
Note from asker:
Thanks for your help, Michael!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search