Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
作为优选
English translation:
As preferred,
Added to glossary by
Elizabeth Ruggiero
Nov 19, 2009 12:37
14 yrs ago
1 viewer *
Chinese term
作为优选
Chinese to English
Other
Patents
term commonly used in patents
How is this term best translated when at the beginning of a sentence in a patent? The context of the particular sentence is: 作为优选,上述下壳体上底面设有若干。。。� This phrase occurs again in a similar context, and I am not sure if there is a standard translation for it as such. Thank you!
Proposed translations
(English)
3 +3 | As preferred, | Kathy Huang (X) |
3 +1 | preferrably | DanMarier |
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
As preferred,
For your reference.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+1
13 hrs
preferrably
"Preferrably" would seem to be the term commonly used in US patents, as can be seen from the following phrase, "2. An apparatus according to claim 1, wherein each blade of said joint element is stiffened in a longitudinal mid-section, preferrably by thickening." from US patent 5,893,509, which can be accessed at http://patft.uspto.gov/
Something went wrong...