Glossary entry

English term or phrase:

target stock

French translation:

monture (de tir)

Added to glossary by Stéphanie Soudais
Nov 28, 2009 00:48
14 yrs ago
English term

target stock

English to French Tech/Engineering Military / Defense Guns
Features a laminated wood high comb matte black target stock with stippled texture.
Change log

Dec 4, 2009 13:58: Stéphanie Soudais Created KOG entry

Proposed translations

-1
8 hrs
Selected

crosse (de tir)

Je ne sais pas si "crosse de tir" est approprié, mais à mon avis il s'agit de la crosse d'une carabine de tir ("target rifle"), spécialement adaptée pour le tir

What I'd like to find is a target stock, non-wood made if possible. Original stock is nice and fine wood, but it's too heavy and "straight", more like for hunting rather than for target shooting.
http://shootersforum.com/showthread.htm?t=22222


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-11-28 09:39:00 GMT)
--------------------------------------------------

The Mini-14/20GB featured a flash suppressor and a bayonet lug. A "Target Rifle" version with a heavy barrel, adjustable harmonic dampener and target stock was introduced in 2006.
http://en.wikipedia.org/wiki/Ruger_Mini-14

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-11-28 10:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

En fait il s'agit plutôt de la "monture" (c.-à-d. crosse + fût).

Cf définition et photo :
http://armesfrancaises.free.fr/lexiqueM.html
Peer comment(s):

disagree jmleger : Bon, quelle arme n'est-elle pas "adaptéee pour le tir"? Le but d'une arme c'est de tirer, c'est bancal votre explication.
2 hrs
Tir sur cible, par opposition à la chasse (par exemple)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "J'ai opté pour "monture de tir". Merci pour le dernier lien (armesfrancaises), très utile!"
-1
6 hrs

matériau optimal

autre suggestion
Standard reconnu dans l'industrie et matériau optimal de billes de stylet pour un très grand nombre d'applications
Peer comment(s):

disagree Stéphanie Soudais : non, stock n'est pas un matériau, c'est une partie de l'arme
2 hrs
Something went wrong...
8 hrs

crosse

crosse de l'arme noire matte; cible étant implicite?

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-11-28 09:34:18 GMT)
--------------------------------------------------

stock = gunstock
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search