Glossary entry

French term or phrase:

tous motifs confondus

Italian translation:

senza specificazione / distinzione motivazionale / di causa

Added to glossary by Simona Bracaloni
Dec 1, 2009 16:47
14 yrs ago
1 viewer *
French term

tous motifs confondus

French to Italian Medical Medical (general) Generale, statistiche
Ciao, devo tradurre una frase su delle statistiche, che dice cos¡:
"Au troisième rang des motifs de consultation en médecine libérale avec 18 millions de consultations en 1992 (pour un total de 33 millions d’euros tous motifs confondus)."

Il "tous motifs confondus" l'ho tradotto con "senza distinzione di causa", ma non mi convince troppo... si accettano suggeirmenti, grazie!!!

Discussion

Françoise Vogel Dec 1, 2009:
Un suggerimento "su un totale di 33 milioni di euro, senza distinzione di motivi"
Simona Bracaloni (asker) Dec 1, 2009:
Alla fine ho messo cos¡: " Al terzo posto tra i motivi di visita da medico privato con 18 milioni di visite nel 1992 (per un totale di 33 milioni di euro senza specificazione di causa)." (Si parla del mal di schiena)
Françoise Vogel Dec 1, 2009:
direi che dipende anche da come hai tradotto "motifs (de consultation)" perché di quelli si tratta.

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

senza specificazione / distinzione motivazionale / di causa

Nella presente analisi non si farà una <B>distinzione motivazionale</B> all'interno dell'aggregato complessivo relativo alla disoccupazione, giacché agli scopi ...
http://books.google.de/books?isbn=8846436091...
Note from asker:
ecco, "specificazione" mi sembra più adatta di "distinzione"
Peer comment(s):

agree Alessandra Vanni
3 hrs
Grazie Alessandra
agree Maria Giovanna Polito
5 hrs
Grazie Maria Giovanna
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti per le risposte!"
7 mins

l'insieme dei motivi

Solo un suggeriemento
Something went wrong...
18 mins

compresi /inclusi tutti i motivi

-
Something went wrong...
16 hrs

senza motivazione di causa

Credo che possa rendere bene l'idea in oggetto
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search