Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Pérdida por incobrable
English translation:
bad debt expense/uncollectible accounts expense
Added to glossary by
Erik Bry
Dec 11, 2009 16:15
14 yrs ago
10 viewers *
Spanish term
Pérdida por incobrable
Spanish to English
Bus/Financial
Accounting
Hola!..El término se refiere a cuentas por cobrar que resultan incobrables por la declaración de bancarrota del deudor, repetidos intentos fallidos de cobro, desaparición del deudor, etc. Muchas gracias!...
Proposed translations
(English)
Change log
Dec 16, 2009 18:44: Erik Bry changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/634266">DANII's</a> old entry - "Pérdida por incobrable"" to ""bad debt expense/uncollectible accounts expense""
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
bad debt expense/uncollectible accounts expense
HTH :)
Peer comment(s):
agree |
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
: Sí... o también "bad debt reported as a loss"
1 min
|
thanks
|
|
agree |
patinba
1 hr
|
thanks
|
|
agree |
Emma Ratcliffe
1 day 2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
loss due to non-collection
.
6 mins
uncollectible loss
Este es el término utilizado.
12 mins
bad debt reported as a loss / loss from uncollectible account
Saludos
1 hr
bad debt loss
#
Abstracts: Avoiding bad debt loss. The personal guarantee. Most ...
- [ Traducir esta página ]
Organizations can take several steps to avoid bad debt loss, including conducting research on customers' financial standing, being cautious when accepting ...
www.faqs.org/.../Avoiding-bad-debt-loss-The-personal-guaran... - En caché - Similares
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-11 17:42:25 GMT)
--------------------------------------------------
[PDF]
Notice of Bad Debt Loss / Recovery
- [ Traducir esta página ]
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
1 May 2008 ... The NYISO has incurred a bad debt loss of $285419.69, as further described below. ... customers were charged for the original bad debt loss. ...
www.nyiso.com/...bad_debt_losses/NoticeofBadDebtLossandReco... -
Abstracts: Avoiding bad debt loss. The personal guarantee. Most ...
- [ Traducir esta página ]
Organizations can take several steps to avoid bad debt loss, including conducting research on customers' financial standing, being cautious when accepting ...
www.faqs.org/.../Avoiding-bad-debt-loss-The-personal-guaran... - En caché - Similares
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-11 17:42:25 GMT)
--------------------------------------------------
[PDF]
Notice of Bad Debt Loss / Recovery
- [ Traducir esta página ]
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
1 May 2008 ... The NYISO has incurred a bad debt loss of $285419.69, as further described below. ... customers were charged for the original bad debt loss. ...
www.nyiso.com/...bad_debt_losses/NoticeofBadDebtLossandReco... -
Reference comments
10 mins
Discussion
There is no such thing.
It's not a loss, it's an expense!
Unfortunatley, in Spanish it seems to be worded as a loss. But that is a technicality.
When translating, the correct term in English for accounting is EXPENSE. Trust me I am an accountant. :)
In English the wording difference between the two is very specific and important. The target audience will need to see "expense".
Research on the web the difference between losses & expenses, & you should understand. They are two very different specific terms. Losses & expenses come from two different sources.
Research any P & L (income statement) on the web and you'll see.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bad_debt
In financial accounting and finance, bad debt is the portion of receivables that can no longer be collected, typically from accounts receivable or loans. Bad debt in accounting is considered an expense.
http://www.investorwords.com/384/bad_debt.html
An expense is related to a company’s main operations.
Is it related to what the company does for business? Yes, it's an uncollectible account from sales...it's an expense.
A loss is associated with a “peripheral” or “incidental” transaction.
For example, sale of an asset used in the business, loss from a lawsuit settlement, and loss from retirement of bonds. The company isn't in the business of selling assets, lawsuits, bonds, etc...therefore it's a loss.
On the Income Statement expenses are taken against revenue as "operting income/expenses. Gains and losses are grouped together at the bottom as "other income" (non-operating).
I'm also an accountant, and I can tell you that this is related to a company's main operations...it is an EXPENSE.