Glossary entry

Russian term or phrase:

внеоборотные активы

English translation:

non-current assets

Added to glossary by Martina Silpoch
Dec 21, 2009 00:01
14 yrs ago
Russian term

внеоборотные активы

Russian to English Bus/Financial Accounting
List of expressions for a company in benkrupcy

Proposed translations

+6
22 mins
Selected

non-current assets

Non-current assets are generally assets which are not readily convertible to cash and are not planned to be so converted for a year or more. They include plant & equipment, real estate, and various other things. It is a rather broad category, but I think that Russian term is, too.
Peer comment(s):

agree Alexander Palatash : same as fixed
5 mins
Thanks, Alexander. If I'm not mistaken, the terms are sometimes used interchangeably but in accounting "non-current" is broader: includes fixed assets (PPE) plus some things like hold-to-maturity securities, other debts due later than 1 yr in future.
agree Clue : + capital/non-working assets
3 hrs
Thank you.
agree Igor Blinov
6 hrs
Thanks, Igor.
agree Jack Doughty
7 hrs
Thanks. Jack.
agree Zoryana Dorak
8 hrs
Thank you, Zoryana.
agree Nick Grekov (X)
10 hrs
Thanks, Nick.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for the whole explanation, very helpful:)"
11 mins

non-circulating assets

...
Something went wrong...
+1
27 mins

fixed assets

.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-12-21 03:28:49 GMT)
--------------------------------------------------

Rachel is right. The Russian term внеоборотные активы is about as broad as, or even broader than, non-current assets in English. In addition to items that Rachel has mentioned, in Russia they also include work in progress and intangibles. Anyway, fixed assets are generally understood as PPE only.
Peer comment(s):

agree Andrey Belousov (X)
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search