This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 21, 2009 09:41
14 yrs ago
English term

compliant year

English to German Tech/Engineering Energy / Power Generation Energymanagement
XXX has been invited to pilot a verification assessment according to BSI 16001 Energy management Kitemark certification framework in YYY in 2010.
Therefore, XXX needs to :
- provide 2 years of historic data plus data from a 3rd compliant year;
gemeint ist wohl ein Jahr, indem die Daten auf jeden Fall den Standard einhalten? Aber der deutsche Begriff?
Proposed translations (German)
3 -1 einem 3. Jahr entsprechen

Proposed translations

-1
52 mins

einem 3. Jahr entsprechen

Declined
Hat nichts mit Einhaltung von Standards zu tun. Es müssen dafür belegbare Daten aus der Vergangenheit für 2 Jahre vorgelegt werden und Daten, die einem 3. Jahr entsprächen.
Peer comment(s):

disagree David Williams : Nein, ein Jahr, indem die Daten den Standard einhalten ist auf jeden Fall schon richtig.
8 mins
Sehe ich anders, aber danke für deine Meinung.
neutral Ursula W : Es muss ein weiteres, vergleichbares Jahr erwähnt werden. Die Worte 'Data from' lassen schliessen, dass es ein Jahr ist, von dem schon Daten vorhanden sind.
35 mins
Danke
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search