Dec 21, 2009 16:19
14 yrs ago
1 viewer *
English term
get into the groove
English to German
Marketing
Idioms / Maxims / Sayings
Hello - es handelt sich hier um eine Webseite für Jugendliche. Eine Art Fantasiekreaturen Welt mit dem Namen Mutasia.
hier der ganze Satz:
Get into the groove with Mutasia's native music!
Ich suche verzweifelt nach einer schmissigen Übersetzung, die die Doppeldeutigkeit des ersten Teil des Satzes aufrecht erhält. Danke im voraus!
hier der ganze Satz:
Get into the groove with Mutasia's native music!
Ich suche verzweifelt nach einer schmissigen Übersetzung, die die Doppeldeutigkeit des ersten Teil des Satzes aufrecht erhält. Danke im voraus!
Proposed translations
(German)
Proposed translations
1 hr
Selected
Rein in den Groove
Ich würde Groove belassen
Groove (Musik)
„Im Groove sein” ist einerseits Ausdruck für Übereinstimmung im Handeln mehrerer Menschen, z.B. dem Zusammenspiel mehrerer Musiker, andererseits die Bezeichnung für ein Glücksgefühl, das durch psychomotorische Stimulation wie beim Tanzen ausgelöst wird.
Groove (Musik)
„Im Groove sein” ist einerseits Ausdruck für Übereinstimmung im Handeln mehrerer Menschen, z.B. dem Zusammenspiel mehrerer Musiker, andererseits die Bezeichnung für ein Glücksgefühl, das durch psychomotorische Stimulation wie beim Tanzen ausgelöst wird.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gefiel mir am besten. Danke fuer die Zusatzinfo!"
5 mins
Lass deine / lasst eure Füße wippen
... zur traditionellen (?) Musik von Mutasia.
18 mins
stecke dich an mit den Rhythmen..
....
25 mins
Abtanzen, es krachen lassen
wäre meine Lösung
27 mins
Lass dich von M.s Musik mitreißen
.
1 hr
mit M's Musik könnt/werdet ihr abheben
Wäre eine Möglichkeit
2 hrs
Mach Stimmung/komm in Stimmung
Wenn es denn wirklich keine englische Übersetzung sein soll.
Anderenfalls bin ich auch dafür, den Groove auch im deutschen Satz zu lassen.
Anderenfalls bin ich auch dafür, den Groove auch im deutschen Satz zu lassen.
3 hrs
In Schwung kommen
Hab mal kurz die Website angeguckt....hier also noch ein Vorschlag:
Komm in Schwung mit Mutasias eigener Musik!
oder vielleicht auch
Mit Mutasias eigener Musik kommst Du in Schwung!
oder vielleicht auch
Komm in Schwung mit den Rhythmen der Mutasianer!
o.ä.......
Komm in Schwung mit Mutasias eigener Musik!
oder vielleicht auch
Mit Mutasias eigener Musik kommst Du in Schwung!
oder vielleicht auch
Komm in Schwung mit den Rhythmen der Mutasianer!
o.ä.......
Note from asker:
mit den Rhythmen der Mutasianer! gefaellt mir sehr gut...tendiere aber bisher zu groove |
9 hrs
Lass dich einstimmen .. mit Mutasianischen Rhythmen!
Lass dich einstimmen .. mit Mutasianischen Rhythmen!
44 mins
rein mit Dir in die schrille Rille !
Mutasias Musik fetzt, rein mit Dir in die schrille Rille !
Bin ich die erste, die etwas mit "Groove" wenigstens versucht hat?
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-12-22 06:22:49 GMT)
--------------------------------------------------
I'm back to my hobby-horse etymology here. groove IS "die Rille in der Schallplatte" and originally meant "a long narrow cut or depression, especially one made to guide motion or receive a corresponding ridge", then "a spiral track cut in a gramophone record". Deutsch Grube .
The other meanings have to do with the habit established by keeping to or in the groove ("His thoughts were slipping into a familiar groove") and the rhythmic pattern in popular or jazz music ( "The groove laid down by the drummer is tough and funky.") - all examples taken from New Oxford Dictionary.
Thus "get into the groove" does not only mean "indulging in relaxed and spontaneous enjoyment, especially dancing", it harks back to vinyl records and to the repetitive action associated with travelling down one track.
Bin ich die erste, die etwas mit "Groove" wenigstens versucht hat?
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-12-22 06:22:49 GMT)
--------------------------------------------------
I'm back to my hobby-horse etymology here. groove IS "die Rille in der Schallplatte" and originally meant "a long narrow cut or depression, especially one made to guide motion or receive a corresponding ridge", then "a spiral track cut in a gramophone record". Deutsch Grube .
The other meanings have to do with the habit established by keeping to or in the groove ("His thoughts were slipping into a familiar groove") and the rhythmic pattern in popular or jazz music ( "The groove laid down by the drummer is tough and funky.") - all examples taken from New Oxford Dictionary.
Thus "get into the groove" does not only mean "indulging in relaxed and spontaneous enjoyment, especially dancing", it harks back to vinyl records and to the repetitive action associated with travelling down one track.
Peer comment(s):
neutral |
Jumplanguage
: ähm, also das is nich falsch , aber schrille Rille klingt für manche nicht gut. Und die Rille bezieht sich auf Schallplatten, das verstehn doch die Internetkiddies nicht...
1 hr
|
Groove bezieht sich genauso auf die Rille in der Schallplatte, oder?
|
Discussion