Glossary entry

Russian term or phrase:

моногород

English translation:

One Company Town

Added to glossary by koundelev
Jan 10, 2010 16:26
14 yrs ago
Russian term

моногород

Russian to English Art/Literary Journalism
согласно исследованию,проведенному Экспертным институтом, моногородов в России 887, в них живут 25 млн. человек...
Change log

Jan 21, 2010 16:29: koundelev Created KOG entry

Discussion

tschingite Jan 10, 2010:
Странное дело, если это действительно Экспертный институт, то они там должны были бы знать, что в сегодняшней России всего два закрытых административно-территоририальных образования - г. Заречный Пензенской области и Саров в Нижегородской области. Моногородами оба поселения назвать язык не поворачивается. Для нашего обывательского слуха - моногород с закрытостью и его административно-правовым статусом не имеет ничего общего, скорее обозначает тот факт, что речь идет о единственном градообразующем предприятии, которое за счет отчислений и формирует бюджет этого города, а его закрытие приведет к параличу в жизнедеятельности всего города. Причем нет никакой возможности переноса производства, его перепрофилирования или иной модернизации. Таких городов, конечно же, тоже не 887, и не все они города. Поэтому я за вариант one plant city
Alla_K Jan 10, 2010:
или это, как Иваново - где все ткачихи?
Alla_K Jan 10, 2010:
закрытых? это в каком смысле? ограниченный допуск?
nrabate (asker) Jan 10, 2010:
сорри, примеров нет, но речь идет о закрытых административно-территориальных образованиях
Alla_K Jan 10, 2010:
можно привести примеры моногородов? Чтобы определить, что имеется в виду.

Proposed translations

+7
21 mins
Selected

One Company Town

A 'One Company Town' is a town or region whose economic and social well-being is dependent on a single industry and/or dominant enterprise. ...
lnweb90.worldbank.org/ECA/eca.nsf/.../One.../One+Company+Town.ppt

Is Seattle a One-Company Town? (Tacoma, Bellevue: sales, mortgage ... - [ Перевести эту страницу ]I noticed that most people relocate to the Seattle region because of Microsoft. People either finds jobs with Microsoft or vendors that partner with.
www.city-data.com/.../437595-seattle-one-company-town.html - Сохранено в кэше

The one-company town in Norway: Can we learn from the recent past ... - [ Перевести эту страницу ]Hansen, J. Chr. 1978. The one-company town in Norway. Can we learn from the recent past in planning for the near future? Norsk geogr. Tidsskr. Vol. 32...
www.informaworld.com/smpp/.../content~db=all~content=a79220...
Peer comment(s):

agree Alla_K : как вариант подходит, если там только одно градообразующее предприятие, а не несколько, принадлежащих к одной промышлености.
7 mins
закрытие одного из нескольких предприятий одной отрасли не "убивает" город...
agree David Knowles : or simply "company town"
21 mins
Thank you, David!
agree tschingite
2 hrs
Спасибо, tschingite !
agree Rachel Douglas : More traditional is "company town," not "one-company town." Often, in order to make clear what's meant in the Russian context, it's better to say "city dominated by a single industry."
2 hrs
Thank you, Rachel!
agree Rinnel
14 hrs
Спасибо, Екатерина!
agree Radwan Rahman
16 hrs
Thank you, Radwan!
agree Deep-one
17 hrs
Спасибо, Deep-one !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins

single industry town

*

--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2010-01-10 16:43:25 GMT)
--------------------------------------------------

"Globalization and the single-industry town" heading of a book http://tinyurl.com/y94y3d7

--------------------------------------------------
Note added at 17 мин (2010-01-10 16:44:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://openlibrary.org/b/OL3364214M/Globalization_and_the_si...

--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2010-01-10 16:46:11 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, the last lik is correct. also 24,000 google hits for "single industry town"

--------------------------------------------------
Note added at 28 мин (2010-01-10 16:54:45 GMT)
--------------------------------------------------

да, судя по критериям, это типичные "single industry tows" : "Первый: доля работающих на одном градообразующем предприятии или группе предприятий, связанных единой технологической цепочкой, составляет не менее 25% экономически активного населения. Второй: объем производства такого предприятия или группы предприятий не менее 50% в отгрузке продукции населенного пункта. "http://www.vz.ru/economy/2009/8/17/318084.html

--------------------------------------------------
Note added at 30 мин (2010-01-10 16:56:40 GMT)
--------------------------------------------------

это критерии, по которым таким городам выделяется помощь из бюджета.
Peer comment(s):

agree Rachel Douglas : This is also OK, although I like the traditional "company town."
2 hrs
Thank you, Rachel
Something went wrong...
-1
2 hrs

a monarchy

Peer comment(s):

disagree Rachel Douglas : "Monarchy" bears no useful relationship to what is meant by моногород in Russian.
14 mins
Ye-eh.A bit stupid of me.Thank you for putting your comment, anyway.
Something went wrong...
+5
3 mins

mono-city

Here is a link from the FInancial Times

http://www.ft.com/cms/s/0/8e047eea-c324-11de-8eca-00144feab4...

Russia has hundreds of towns and cities like Tolyatti, a monogorod, or mono-city, where a single industry or factory accounts for most of the local economy.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-01-10 16:31:59 GMT)
--------------------------------------------------

also One-company towns

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-01-10 19:17:04 GMT)
--------------------------------------------------

Here is a better link to this article:

http://209.85.129.132/search?q=cache:yiBbo0VPcqcJ:m.ft.com/c...
Peer comment(s):

agree Angela Greenfield
1 hr
Thank you
agree afreetah
2 hrs
Thank you
agree Rachel Douglas : I agree with "company town," but disagree with the lazy Financial Times translator who wrote "mono-city."
2 hrs
Thanks for your comment. Actually, I was the first to suggest one-company town with the link of FT article where this word was defined and transliterated as monogorod or mono-city/ Thank you, Rachel
agree irssy
12 hrs
Thank you!
agree Alla_K : agree with one company town, have not noticed this option at once. mono-city is not good.
18 hrs
Thank you :) mono-city or monogorod is simply transliteration used to explain this term
Something went wrong...
4 hrs

single employer town

as in "Swindon is no longer ***a single employer town*** having had a very forward looking council. It now has a wide variety of national and international companies based there and its ideal location alongside the M4 motorway and its rail access to Bristol and London has allowed it to become the fastest growing town in the country for two decades."
Something went wrong...

Reference comments

12 hrs
Reference:

monocity=company town

"One of Russia’s so-called monocities -- company towns that are home to about 12 percent of the country’s 142 million people -- Zlatoust is a prime example of the dangers of the Stalin-era practice of depending on one factory to employ workers, heat apartments and support small businesses."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search