Jan 12, 2010 20:26
14 yrs ago
French term
dossiers
French to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
Cari colleghi, ha capito bene il senso della frase sotto riportata.
Mi chiedo, però, quale sia il termine specifico per la traduzione di "dossiers".
Grazie mille.
Cristina
Votre fond a aussi investi dans des dossiers qui sauront trouver le chemin de la croissance cette année malgré une reprise économique molle en Europe
Mi chiedo, però, quale sia il termine specifico per la traduzione di "dossiers".
Grazie mille.
Cristina
Votre fond a aussi investi dans des dossiers qui sauront trouver le chemin de la croissance cette année malgré une reprise économique molle en Europe
Proposed translations
(Italian)
4 | prodotti (d'investimento) | shamouni |
4 | progetti | Silvia Carmignani |
3 | affari | Stéphanie Argentin |
3 | (ha fatto) investimenti | Carole Poirey |
Proposed translations
1 hr
Selected
prodotti (d'investimento)
I fondi in questione sono stati investiti in prodotti (finanziari o d'investimento) che garantiscono una crescita nonostante la fiacca ripresa economica
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie a tutti"
1 hr
affari
La prima idea che mi è venuta in mente.
Buon lavoro
Stéphanie
Buon lavoro
Stéphanie
11 hrs
(ha fatto) investimenti
Potresti anche girarla così:
Il vostro fondo ha anche fatto investimenti che ............
Il vostro fondo ha anche fatto investimenti che ............
14 hrs
progetti
Partendo da una definizione di dossier, nello specifico contesto utilizzerei un generico "progetti"
Un dossier est un ensemble de documents traitant un même sujet.
manag.r.free.fr/efficacite_personnelle_methodes_de_travail_personnel
Projets. Définition de dossier. Un dossier est un ensemble d'information lié à un projet.
www.abcis-projets.fr/abcis/produits/practice/practice.ppt
Un dossier est un ensemble de documents traitant un même sujet.
manag.r.free.fr/efficacite_personnelle_methodes_de_travail_personnel
Projets. Définition de dossier. Un dossier est un ensemble d'information lié à un projet.
www.abcis-projets.fr/abcis/produits/practice/practice.ppt
Something went wrong...