Glossary entry

English term or phrase:

from requirements to retirement

French translation:

de la phase de spécification à l'archivage

Added to glossary by Eric Le Carre
Jan 23, 2010 15:04
14 yrs ago
English term

from requirements to retirement

English to French Tech/Engineering IT (Information Technology) IT data management
Texte source:
This concept is based on an overarching idea about data management. By managing data from requirements through retirement, a business can manage data growth and optimise the performance of applications and infrastructure while protecting data privacy.

Une rapide recherche sur Google m'a montré que «from requirements to retirement» semble une notion utilisée dans le contexte de la gestion des données.

Je n'ai absolument aucune idée du terme français reçu correspondant.

Merci par avance pour toute aide.

Cordialement.
Proposed translations (French)
3 cf. proposition
Change log

Jan 25, 2010 07:57: Eric Le Carre Created KOG entry

Proposed translations

59 mins
Selected

cf. proposition

'de la phase de spécification à leur archivage'. Voilà une proposition de traduction et voici l'explication de cette proposition :

1) requirements en informatique fai référence à la phase d'expression des besoins (requirements) consignés généralement dans des cahiers de charges et des spécifications fonctionnelles, c'est-à-dire des documents indiquant les traitements informatiques auxquels les données seront soumises

2) retirement renvoie, pour moi, à l'idée de retirer les données en circulation. Généralement, cela se fait en les archivant sur bande ou dans des armoires de stockage de données.

Peer comment(s):

neutral PFB (X) : Cf. http://fra.proz.com/siterules/kudoz_general/1.4#1.4
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, Éric, pour la clarté de ces explications. J'apprécie votre aide."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search