Jan 26, 2010 21:12
14 yrs ago
6 viewers *
English term
background rate
English to French
Medical
Medical (general)
Grippe H1N1
Well, obviously we have gone to a universal school-aged vaccination. You know it’s interesting because in the US it actually may be the place that’s most difficult to show the benefit of indirect vaccination because you have a high background rate. You know, if we have 70 percent coverage in the elderly, then to show an indirect effect on top of that would be very difficult. Now I know that the CDC is sponsoring two large studies in India and in Senegal, in communities where the idea is to go in and vaccinate the school children and then see the effect on the rest of the population. I think you have a better chance of showing an effect in those communities where essentially your background rate in your high risk groups is zero, you know, they’re not giving vaccine.
Je vous donne un grand pan de texte pour faciliter la compréhension. Bon, c'est le compte-rendu d'un colloque et ce n'est pas le meilleur anglais qui existe. "Background rate" apparaît deux fois dans le texte.
Je vous donne un grand pan de texte pour faciliter la compréhension. Bon, c'est le compte-rendu d'un colloque et ce n'est pas le meilleur anglais qui existe. "Background rate" apparaît deux fois dans le texte.
Proposed translations
(French)
3 +2 | bruit de fond | Michael Mestre |
5 | taux de base élevé | hadda |
4 | taux d'anticorps élevé préalable (ou antérieur, avant vaccination h1n1) | Drmanu49 |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
bruit de fond
http://www.arcat-sante.org/articleJDS/885/HEPATITES_ACTU_Vac...
http://sante-medecine.commentcamarche.net/forum/affich-39325...
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-01-26 21:20:40 GMT)
--------------------------------------------------
Quelques liens plus sérieux :
http://regis.sainz.free.fr/cours_M2/UE4_Iatrogenese/Risques_...
http://www.eurosurveillance.org/ViewArticle.aspx?ArticleId=1...
http://www.ordre-medecins.org.tn/images/Bulletin23112009.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-01-27 01:18:20 GMT)
--------------------------------------------------
Je précise (à toutes fins utiles !) que ma réponse ne présuppose pas qu'on parle de morbidité.
http://sante-medecine.commentcamarche.net/forum/affich-39325...
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-01-26 21:20:40 GMT)
--------------------------------------------------
Quelques liens plus sérieux :
http://regis.sainz.free.fr/cours_M2/UE4_Iatrogenese/Risques_...
http://www.eurosurveillance.org/ViewArticle.aspx?ArticleId=1...
http://www.ordre-medecins.org.tn/images/Bulletin23112009.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-01-27 01:18:20 GMT)
--------------------------------------------------
Je précise (à toutes fins utiles !) que ma réponse ne présuppose pas qu'on parle de morbidité.
Peer comment(s):
agree |
SJLD
: absolument - c'est le taux de morbidité de fond / désolée - c'est moi qui dit "taux de morbidité" et c'est toi qui trinque ;-) / entre nous, quoiqu'il en soit, je pense que "bruit de fond" marcherait très bien
17 mins
|
disagree |
Drmanu49
: La morbidité est un taux en soi. Un taux de morbidité n'existe donc pas. Voir réponse du Pr Stahl dans ma réponse qui n'est pas d'accord pour bruit de fond non plus.
30 mins
|
Ce n'est pas un terme réservé à l'épidémiologie. On utilise le même terme pour les capteurs d'imagerie et les détecteurs en physique des particule.. Pourquoi "morbidité de fond" vous déplait-il tant ?
|
|
agree |
Paul Hamelin
2 hrs
|
agree |
marie-christine périé
: j'opterais aussi pour "bruit de fond", la traduction la plus sage dans un texte aussi peu clair...
11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 hrs
English term (edited):
background rate (High)
taux de base élevé
self explanatory!
15 mins
taux d'anticorps élevé préalable (ou antérieur, avant vaccination h1n1)
Importance of background rates of disease in a assessment of vaccine ..... face à un grand nombre de personnes porteuses d'anticorps qu'on lui ... De toutes façons on n'aura pas les vaccins nécessaires avant le pic ..... Maintenant pour être plus précis il nous faut comparer le taux de mortalité qui s'élève à 5% ...
blog.slate.fr/h1n1/.../vaccin-contre-h1n1-bientot-larmistice/
Lancet. 2009 Oct 30. [Epub ahead of print]
Importance of background rates of disease in assessment of vaccine safety during mass immunisation with pandemic H1N1 influenza vaccines.
Black S, Eskola J, Siegrist CA, Halsey N, Macdonald N, Law B, Miller E, Andrews N, Stowe J, Salmon D, Vannice K, Izurieta HS, Akhtar A, Gold M, Oselka G, Zuber P, Pfeifer D, Vellozzi C.
Center for Global Health and Division of Infectious Diseases, Cincinnati Children’s Hospital, Cincinnati, OH, USA.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-01-26 21:28:45 GMT)
--------------------------------------------------
Réponse donnée après en avoir discuté avec un spécialiste de MI.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-01-26 21:29:23 GMT)
--------------------------------------------------
3 nov. 2009 ... vaccinés présentant trois semaines après une dose un taux d'anticorps en IH >1/40, .... potentiellement de diminuer le risque d'infection des élèves .... drug reaction reports in Sweden with Pandemrix –the influenza A (H1N1) vaccine ... The Lancet - Public Health- Importance of background rates of ...
www.influenza.be/fr/_documents/AvisVaccin03112009.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2010-01-26 21:49:04 GMT)
--------------------------------------------------
@SJLD réponse de Pr JPS. Je cite
"Elle a tord. J'ai lu le texte et j'ai raison. Accessoirement la morbidité est un taux en soi. Un taux de morbidité n'existe donc pas."
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2010-01-26 21:53:54 GMT)
--------------------------------------------------
@SJLD Réponse à"Tell him I said it's "bruit de fond" - I'm sure he'll agree"
C'est totalement faux. C'est la population immunisée naturellement dépistée avant la vaccination. Je certifie.".
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2010-01-26 22:04:58 GMT)
--------------------------------------------------
On peut dire "taux d'immunisation naturelle" pour faire court.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2010-01-28 10:48:29 GMT)
--------------------------------------------------
Et pour la dernière phrase
"La ou il n'y pas d'immunisation naturelle il est beaucoup plus facile de se rendre compte de l'impact réel de la vaccinnation éventuelle des écoliers sur le reste de la population (que l'on ne vaccine pas)"
blog.slate.fr/h1n1/.../vaccin-contre-h1n1-bientot-larmistice/
Lancet. 2009 Oct 30. [Epub ahead of print]
Importance of background rates of disease in assessment of vaccine safety during mass immunisation with pandemic H1N1 influenza vaccines.
Black S, Eskola J, Siegrist CA, Halsey N, Macdonald N, Law B, Miller E, Andrews N, Stowe J, Salmon D, Vannice K, Izurieta HS, Akhtar A, Gold M, Oselka G, Zuber P, Pfeifer D, Vellozzi C.
Center for Global Health and Division of Infectious Diseases, Cincinnati Children’s Hospital, Cincinnati, OH, USA.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-01-26 21:28:45 GMT)
--------------------------------------------------
Réponse donnée après en avoir discuté avec un spécialiste de MI.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-01-26 21:29:23 GMT)
--------------------------------------------------
3 nov. 2009 ... vaccinés présentant trois semaines après une dose un taux d'anticorps en IH >1/40, .... potentiellement de diminuer le risque d'infection des élèves .... drug reaction reports in Sweden with Pandemrix –the influenza A (H1N1) vaccine ... The Lancet - Public Health- Importance of background rates of ...
www.influenza.be/fr/_documents/AvisVaccin03112009.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2010-01-26 21:49:04 GMT)
--------------------------------------------------
@SJLD réponse de Pr JPS. Je cite
"Elle a tord. J'ai lu le texte et j'ai raison. Accessoirement la morbidité est un taux en soi. Un taux de morbidité n'existe donc pas."
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2010-01-26 21:53:54 GMT)
--------------------------------------------------
@SJLD Réponse à"Tell him I said it's "bruit de fond" - I'm sure he'll agree"
C'est totalement faux. C'est la population immunisée naturellement dépistée avant la vaccination. Je certifie.".
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2010-01-26 22:04:58 GMT)
--------------------------------------------------
On peut dire "taux d'immunisation naturelle" pour faire court.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2010-01-28 10:48:29 GMT)
--------------------------------------------------
Et pour la dernière phrase
"La ou il n'y pas d'immunisation naturelle il est beaucoup plus facile de se rendre compte de l'impact réel de la vaccinnation éventuelle des écoliers sur le reste de la population (que l'on ne vaccine pas)"
Peer comment(s):
disagree |
SJLD
: No sorry, I disagree entirely with your "taux d'anticorps" business.
7 mins
|
I think it would be wise to change to neutral here and take into account the specialist's answers.
|
|
agree |
Lionel_M (X)
: D'accord avec "population immunisée naturellement, dépistée par le taux d'anticorps" . Rien à voir avec le taux de morbidité de fond IMHO.
3 hrs
|
Thank you Lionel.
|
|
neutral |
Geneviève Tardif (X)
: Vos explications semblent tout à fait logiques dans certains contextes, mais ici, "taux d'immunisation naturelle" ne me paraît pas cohérent avec la dernière phase du passage cité. Je me trompe? En tout cas, j'ai suivi avec grand intérêt votre conversation
1 day 1 hr
|
Eh bien non, Jasmine c'est précisément le contraire. La ou il n'y pas d'immunisation naturelle il est beaucoup plus facile de se rendre compte de l'impact de la vaccinnation éventuelle des écoliers sur le reste de la population.
|
Discussion
Certes, surtout que l'expression a un sens très spécifique dans ce contexte (cf. renseignement de CDC).
Je suis d'accord avec toi qu'il s'agit probablement du taux de vaccination dans ce cas particulier.
N'empêche que "bruit de fond" est une traduction tout à fait acceptable de "background rate" et mérite d'être au glossaire, même s'il ne s'appliquerait pas dans ce cas-ci.
Les enfants scolarisés sont les principaux vecteurs du virus. Ils se le transmettent à l'école et le ramènent à la maison où ils contaminent leurs parents, frères et soeurs, grands-parents. C'est pour cette raison que l'on a décidé de se concentrer sur ce groupe d'âges dans le cadre de la vaccination. Ce que l'on essaie de démontrer, c'est la baisse des contaminations obtenue grâce à ce type d'approche. Le problème c'est qu'aux Etats-Unis, 70 % des personnes âgées sont également vaccinées dans le cadre de la campagne de vaccination contre la grippe H1N1. Ce qui fausse les données. Alors, pour déterminer les avantages apportés par cette approche, on a décidé de mener une étude dans des pays où il est certain que les personnes âgées (et les autres) n'ont pas été vaccinées contre la grippe H1N1, les pays riches s'étant appropriés les premiers vaccins.
Pour moi, c'est ça l'explication. Peut-être que le terme "background rate" est un peu malheureux dans ce contexte ?
Background rates are helpful as a tool to assess vaccine safety. The rates are used by comparing the normal rate of adverse events (negative health outcomes) in a population or group to the actual or observed rate in any given time period after vaccination begins. CDC can use this comparison to better understand adverse event reports.
Background rates alone are usually not sufficient as a way to fully assess vaccine safety. Full analysis requires a review of individual reports and a carefully controlled epidemiologic study. This is a study that looks at the causes, spread, and possible prevention or control measures for a disease in a population.
Background rates are just 1 piece of the puzzle for monitoring the safety of the 2009 H1N1 influenza (flu) vaccines (shot and nasal-spray).
To use background rate estimates to understand whether health events are increasing when vaccines are used, it is important to have nonstop tracking of both:
* vaccination coverage, and
* many health events
"40%des plus de 50 ans avaient des anticorps protecteurs quand ils ont été testes avant d'être inclus dans des essais de vaccins. L'explication est en partie la circulation d'un virus "cousin" pendant longtemps. Les personnes ont été naturellemnt immunisées , pas par vaccination. Le "background rate" correspond a cette immunisation naturelle."
Reste à savoir pour notre propre curiosité, "background rate" de quoi? "Background rate of immunity" (le pourcentage de la population immunisé contre la maladie) est une possibilité, certes, mais "BR of vaccination" (le pourcentage de la population qui a reçu un vaccin) l'est aussi. (Et j'ose dire que même "BR of disease" n'est pas totalement exclu.) Le fait que la phrase est suivi de "70% coverage" - qui pour moi indique vaccination coverage - me fait penser qu'il s'agit de la vaccination. Quoiqu'il en soit, cette info ne figure pas dans le texte à traduire et n'est pas à introduire dans la trad.
Bonne journée à tous et bon courage à la traductrice!
Si il est dans la nature et ne tombe pas malade grâce à ses anticorps, difficile de l'extérieur de savoir si c'est parce que le virus ne l'a pas trouvé ou si c'est en raison d'une présence d'anticorps.
Vous me suivez ?
La discussion est intéressante, mais je crois que la pauvre traductrice qui a posé la question est partie en courant..
Pour l'autre question je vous donnerai sa réponse demain, je ne l'ai plus en ligne. Mais je lui ai transmis tout le déroulement de ces questions.
Bonne nuit !
De quel vaccin parle-t'on pour les campagnes de vaccination scolaires ?
Si une population est très vaccinée, pourquoi les individus non vaccinés auraient-ils des anticorps (alors que la maladie est largement absente) ?
Ou alors regarde-t'on la présence d'anticorps dans toute la population, sans savoir a priori qui a été vacciné dans son enfance ?
Je ne suis pas sûr qu'on demande au traducteur de remettre en question la justesse du texte source..
"I think you have a better chance of showing an effect in those communities where essentially your background rate in your high risk groups is zero, you know, they’re not giving vaccine."
Si on est dans le groupe à risque, qu'est-ce qui est nul exactement ? Si c'est le nombre de personnes immunisées, je comprends. Si c'est la morbidité, je ne suis plus très bien..
"In epidemiology and actuarial science, the term morbidity rate can refer to either the incidence rate, or the prevalence of a disease or medical condition. This measure of sickness is contrasted with the mortality rate of a condition, which is the proportion of people dying during a given time interval."
De toute façon, que la morbidité soit un taux ou pas, ça ne change pas le sens de "background rate".. C'est un bruit de niveau moyen constant.