Jan 29, 2010 05:14
14 yrs ago
English term

an elevation

English to Japanese Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Safety
原文は
"According to OSHA, falls from an elevation are the leading cause of injuries and fatalities in the construction industry."
です。
「米国職業安全衛生管理局(OSHA)によれば、elevationからの墜落が建設業における死傷事故原因のトップである。」となりそうですが・・・。
Proposed translations (Japanese)
4 +3 高所
4 高所作業中の転落事

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

高所

2−3メートルの高さが油断するので一番危ないです。
それ以上高いと安全意識がしっかり働きます。

http://www.nsc.co.jp/kimitsu/report/backnumber/pdf/480_01.pd...
Peer comment(s):

agree Takashi Fukunaga
23 mins
Thanks a lot, Tak.
agree Absecon
16 hrs
Thanks a lot, Absecon.
agree sigmalanguage
2 days 18 hrs
ありがとうございます。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました!資料も大変参考になりました。"
6 hrs

高所作業中の転落事

I think this might be the expression you're looking for. Have a look at the web reference below.
Example sentence:

高所作業(2メートル以上)等の墜落・転落の危険のある場所での作業では、必ず安全帯を使用する。

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search