Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
is bound by the signature
Lithuanian translation:
įsipareigojimus patvirtina parašu
Added to glossary by
Saulute
Jan 31, 2010 19:02
14 yrs ago
2 viewers *
English term
is bound by the signature
English to Lithuanian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Towards third parties, in all circumstances, the Company shall be, in case of a Sole Director, bound by the sole signature of the Sole Director or, in case of plurality of directors, by the signatures of any two Directors together or by the single signature of any person to whom such signatory power shall be delegated by any the board of directors or the Sole Director of the Company, but only within the limits of such power.
Proposed translations
(Lithuanian)
4 +1 | įsipareigojimus patvirtina parašu | vita_translates |
4 +1 | saisto įsipareigojimai, pasirašyti... | Leonardas |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
įsipareigojimus patvirtina parašu
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 mins
Something went wrong...