Feb 2, 2010 11:03
14 yrs ago
39 viewers *
English term
Date of revision of the instructions for use:
English to Polish
Medical
Medical (general)
Revisionsdatum der Gebrauchsanweisung:
Date de révision de la notice d'utilisation:
Followed by DD/MM/YYYY
Date de révision de la notice d'utilisation:
Followed by DD/MM/YYYY
Proposed translations
(Polish)
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
Data aktualizacji ulotki informacyjnej/stosowania leku
If it concerns a medicine
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-02-02 11:13:39 GMT)
--------------------------------------------------
But usually it is: Data opracowania ulotki informacyjnej
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-02-02 11:13:39 GMT)
--------------------------------------------------
But usually it is: Data opracowania ulotki informacyjnej
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 mins
data (ostatniej) zmiany instrukcji użycia
lub
data (ostatniej) zmiany instrukcji użytkowania
w zależności od kontekstu
data (ostatniej) zmiany instrukcji użytkowania
w zależności od kontekstu
4379 days
data ostatniej zmiany instrukcji użytkowania (wyrobu medycznego)
Lub: instrukcji użycia
Reference:
https://www.3mpolska.pl/3M/pl_PL/dzial-medyczny/ifu-finder/
https://www.labrida.no/images/ifu/BC-016%20IFU%20Master%20v7_PL.pdf
Something went wrong...