Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
yemedigimiz laf kalmadı
English translation:
get a rap over the knuckles / to be rapped over the knuckles
Added to glossary by
Mehmet Hascan
Feb 2, 2010 16:00
14 yrs ago
Turkish term
yemedigimiz laf kalmadı
Turkish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
idiom
Senin yüzünden yemediğimiz laf kalmadı
Proposed translations
(English)
Change log
Feb 4, 2010 12:05: Mehmet Hascan Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
get a rap over the knuckles / to be rapped over the knuckles
get a rap over the knuckles / to be rapped over the knuckles
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you to all for the nice ideas."
+1
10 mins
to get a dressing down, to be reprimanded in a severe manner
I have got a dressing down because of you.
I have been reprimanded in a severe manner because of you.
I have been reprimanded in a severe manner because of you.
26 mins
chewed out
idiom olunca biraz argo yakışabilir (pencere kenarıysa diyerek).
+1
3 hrs
we were told off nothing but everything
"Nothing to be told off at us was spared" can be another way saying it in order to express the extent of vulgar behavior.
Example sentence:
I told off that little prick for giving me lip, he'd better not try and pull some shit like that again.
22 hrs
We have taken a lot of stick
This is one suitable equivalent.
Something went wrong...