Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Diplomado
English translation:
Graduate
Added to glossary by
Tatyana Kovaleva Modesto
Feb 4, 2010 01:03
14 yrs ago
91 viewers *
Portuguese term
Diplomado
Portuguese to English
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
I was thinking of translating this as "Recipient of Diploma" but that seems so clunky......
Proposed translations
(English)
4 +3 | Graduate | Tatyana Kovaleva Modesto |
4 | with a degree in ... | judith ryan |
4 | with major in | Dulce Cattunda |
References
graduated | Maria Castro |
Change log
Feb 5, 2010 11:07: Tatyana Kovaleva Modesto Created KOG entry
Proposed translations
+3
38 mins
Selected
Graduate
graduate, one who has completed a course of study and received a degree or diploma (i.e. at a university or college)
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs
with a degree in ...
Diplomado can mean different types of degrees in different countries, this option is equally vague but works well
11 hrs
with major in
Babylon:
have as one's principal field of study; "She is majoring in linguistics"
(hypernym) study
have as one's principal field of study; "She is majoring in linguistics"
(hypernym) study
Reference comments
3 mins
Reference:
graduated
http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/education_pe...
--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2010-02-04 01:08:38 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, I hit the wrong button. it was supposed to be in the discussion box.
Anyway, this term is already in the open glossary
--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2010-02-04 01:08:38 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, I hit the wrong button. it was supposed to be in the discussion box.
Anyway, this term is already in the open glossary
Peer comments on this reference comment:
agree |
R. Alex Jenkins
: sure
1 min
|
Thanks, Richard.
|
|
agree |
Daniel Freire
12 mins
|
Thanks, Daniel.
|
|
disagree |
Michelle Temple
: if it is referring to the "recipient of diploma" it should be "graduate" in noun form.
2 hrs
|
Tks
|
Something went wrong...