Glossary entry

English term or phrase:

unaddressed advertising

German translation:

unadressierte Werbesendungen/Postwurfsendungen

Added to glossary by Kathi Stock
Feb 8, 2010 16:36
14 yrs ago
1 viewer *
English term

unaddressed advertising

English to German Bus/Financial Finance (general)
Trends in specific market segments :
Magazines and scientific journals are severely affected by a drop in advertisement in the first months of 2009, since the turnover in advertisement is only about 60 % compared to the same period in 2008.
Not all printing advertisement media are loosing ground.
***Unaddressed advertising*** printed matters are on the whole not affected by the crisis, and the market for direct mail showed an increase by 37 % in 2008.

Any ideas?

Discussion

Werner Walther Feb 9, 2010:
Quelle dazu ... http://www.deutschepost.de/dpag?tab=1&skin=hi&check=yes&lang... - Pardon, hätte eigentlich als Referenzeintrag eingestellt werden sollen.
Werner Walther Feb 9, 2010:
Printmedien als Streumedien. Kleiner Einwand dazu:
Die Streuverteilung von Printmedien ist, insbesondere nach der Post-Privatisierung, nicht mehr nur Postsache. Aber hier habe ich ein Zitat, das zeigt, dass "Postwurfsendung" richtig und immer noch aktuell ist: Postwurfsendung - Werbung mit unadressierten Sendungen. Um eine Verteilaktion mit Postwurfsendungen durchzuführen, brauchen Sie keine Adressen. Mit der Postwurfsendung können Sie unadressierte Werbesendungen flächendeckend* an Haushalte in Deutschland verteilen lassen. Die Deutsche Post liefert Ihre Postwurfsendungen vom einzelnen Ortsteil bis in das ganze Bundesgebiet aus. Wir bieten Ihnen eine zielgenaue Auslieferung in ganz Deutschland mit einer hohen Zustellqualität: So haben sie auch bei groß angelegten Werbeaktionen die Gewissheit, dass die Sendungen in Ihrem gewünschten Zielgebiet eintreffen. Wählen Sie einfach aus: Senden Sie Ihre Postwurfsendungen an alle Haushalte (bundesweit ca. 34,7 Mio.)* Haushalte mit Tagespost (ca. 22,6 Mio.)* oder an Briefabholer (belegte Postfächer ca. 0,6 Mio. / Mitbenutzer ca. 0,4 Mio.) *Die Zustellung an Werbeverweigerer ist natürlich ausgeschlossen.

Proposed translations

+6
2 mins
Selected

Postwurfsendungen

könnten das sein, also nicht speziell auf eine Zielgruppe/Adressaten zugeschnitten.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Min. (2010-02-08 16:40:12 GMT)
--------------------------------------------------

Linguee sagt auch unadressierte Werbesendungen: http://www.linguee.de/search?query=unaddressed advertising
Peer comment(s):

agree Rolf Kern : Ich bin für unadressierte Werbesendungen.
5 mins
Danke Rolf, ich tendiere mittlerweile selbst eher dazu, da die Postwurfsendung teiladressiert sein kann.
agree Inge Meinzer
19 mins
Danke schön
agree conny : Postwurfsendung ist gebräuchlicher
46 mins
Danke
agree Hildegard Klein-Bodenheimer (X) : mit Rolf
5 hrs
Danke, ich auch ;-)
agree Tatjana Dujmic : ja, Postwurfsendung
15 hrs
Danke
agree Werner Walther : Ja, soweit die Post das durchführt.
21 hrs
Danke
neutral Brandis (X) : Finde die Erklärung von Walther eher erklärend und halte mich von algemein gesprochenen Deutsch fern.
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
+1
21 hrs
English term (edited): unaddressed advertising

hier: Druckerzeugnisse zum Einsatz als Streuwerbung

"unadressed advertising printed matters"
Peer comment(s):

agree Brandis (X) : Auch einer wuderbarer Bausatz. Aber solche hört man sehr selten. Jedenfalls stimme ich zu
3 hrs
Danke, freut mich sehr. Wer es moderner möchte, darf ja gerne 'Printmedien zum Streueinsatz' sagen, auch das wäre o.k.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search