Feb 9, 2010 12:03
14 yrs ago
4 viewers *
English term

See graphic 1 in annex.

English to Korean Science Medical: Pharmaceuticals
그래픽 1 참조??
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Jason Kang

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
9 mins

부록의 도표 1 참조

It depends on the context of text, but in this case, graphic is usually translated "도표".
Peer comment(s):

agree Jason Kang : Agreed.
4 hrs
Thnak you
Something went wrong...
11 mins

부록의 그림1을 보시오

annex is more 부록 than 참조. and graphic in this case i would need more context evidence, but usually it's either 그래픽 or 그림 or even 도형
Peer comment(s):

neutral English2Korean : 그림 = figure
3 hrs
Something went wrong...
3747 days

부록의 그림1 참조

부록의 그림1 참조
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search