Feb 11, 2010 10:57
14 yrs ago
5 viewers *
Italian term

numero di concordato: Hilfe beim Satz

Italian to German Other Medical: Health Care
Abbiamo conseguito il numero di concordato finalizzato al riconoscimento delle prestazioni
sanitarie da noi erogate, presso tutte le casse malati in Svizzera.

Ich habe *numero di concordato* mit *Vergleichsziffer* übersetzt und verstehe das so: Der Dienst hat die vorliegenden Vergleichsziffer bei den Krankenkassen erreicht und damit sind seine Leistungen anerkannt. Ma non mi convince.

Discussion

langnet Feb 11, 2010:
War nur eine Frage. Bezüglich des deutschen Gesundheitssystems hätte ich eine Lösung, aber die interessiert nicht, da es um die Schweiz geht - und da gibt es eine eigene Terminologie. Sorry :-(
sandrayvonne (asker) Feb 11, 2010:
Nein Ich bin bei der Recherche zu Anerkennung von Pflegeleistungen in der Schweiz noch nicht auf etwas passendes gestoßen, deswegen bin ich ja nicht überzeugt davon.
langnet Feb 11, 2010:
Hast Du Dich für diese Lösung durch Recherche auf Schweizer Websites entschieden?

Proposed translations

21 hrs
Italian term (edited): numero di concordato
Selected

Abrechnungsnummer / Konkordatsnummer (neu: ZSR Nummer)

H+ :: Capitolo 2: Tutto sul portafoglio
Numero RCC (già "numero di concordato"): questo numero, creato per gli assicuratori malattie, viene attribuito da santésuisse alle aziende o ai terapisti indipendenti unicamente dopo una meticolosa verifica dei requisiti minimi di legge.
www.hplus.ch/it/tariffe...2.../print.html - Copia cache - Simili

Die ZSR Nummer ist zur Verrechnung der Krankenversicherung und den Leistungserbringern und wird von der Santésuisse vergeben, ZSR = Z_ _ _ _ . _ _ = Abrechnungsnummer, Konkordatsnummer.
(http://www.hplus.ch/de/special/suche/nocache/1/ Suchbegriff Konkordat).

Spero che ti serva!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "mi ha servito, grazie mille"
4 hrs

Zulassungsnummer

Gefunden in der italienischen Übersetzung der Guidlines von aphasie.org

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-02-11 16:25:31 GMT)
--------------------------------------------------

Wie wär's mit:
"Wir haben die Zulassungsnummer zur Anerkennung der von uns erbrachten Leistungen bei allen schweizer Krankenkassen erreicht."
Example sentence:

Versicherungsmässig werden diagnostische und therapeutische Massnahmen auf Anordnung des Arztes von Logopäden/Logopädinnen durchgeführt, die sich im Bereich Aphasiologie spezialisiert haben und über eine entsprechende <b>Zulassungsnummer</b> verfüge

Conformemente alla Legge sull’Assicurazione Malattia, le misure diagnostiche e terapeutiche vengono prescritte da un medico e attuate da logopedisti specializzati in afasiologia e in possesso di un <b>numero di concordato</b> per la fatturazione.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search