Glossary entry

English term or phrase:

crowdsourcing

Russian translation:

Краудсорсинг

Feb 12, 2010 15:14
14 yrs ago
1 viewer *
English term

crowdsourcing

GBK English to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Definition from Jeff Howe:
Crowdsourcing is the act of taking a job traditionally performed by a designated agent (usually an employee) and outsourcing it to an undefined, generally large group of people in the form of an open call.
Example sentences:
Cash is key to getting people to participate, but successful crowdsourcing taps into a well of passion about a product that stretches beyond monetary incentives. (Bloomberg L.P.)
Surprisingly for a sector that has traditionally relied on volunteers to make up for its limited resources, development institutions have been slow to embrace "crowdsourcing" as a model for adding value (The World Bank Group)
So, are crowdsourced translations the future of our business? Probably not. Will crowdsourcing play a role in some sectors of the translation business? Probably. (ForeignExchange Translations, Inc.)
Change log

Feb 12, 2010 14:07: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Feb 12, 2010 15:14: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Feb 15, 2010 15:56: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

Краудсорсинг

Слово, конечно же, не русское, но прижившееся.
Definition from wikipedia.org:
Краудсо́рсинг (англ. crowdsourcing, crowd — «толпа» и sourcing — «подбор ресурсов») — термин, впервые введённый писателем Джеффом Хауи (Jeff Howe) и редактором журнала Wired Марком Робинсоном (Mark Robinson). В то время как в аутсорсинге работа отсылается за пределы компетенции компании профессиональным исполнителям за определенные деньги, в краудсорсинге вообще платить ни за что не нужно или платить минимум. Всю необходимую работу делают в принципе неоплачиваемые или малооплачиваемые профессионалы‐любители, которые и будут тратить своё свободное время на создание контента, решение проблем, или даже на проведение исследований и разработку.
Example sentences:
Однако решение есть. В США набирает силу новый тренд — так называемый краудсорсинг, или «ресурс толпы». (www.business-magazine.ru)
Было бы ошибкой считать, что краудсорсинг - это очередное веяние постиндиустриального мира, не имеющее никакого отношения к странам, не входящим в мировую элиту. Подобные тенденции слишком всеохватывающи, чтобы оставаться в пределах одного домена или одной страны. (www.kimo-consulting.com)
Peer comment(s):

agree ankam
40 mins
Спасибо!
agree Kateryna Sysoyeva
21 hrs
Спасибо!
agree vsvs : ничего другого в голову не приходит. Тем более, что "аутсорсинг" уже прижилось.
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
32 days

толпирование

См. примечание выше. Предлагаю поддержать инициативу.
Благодарю за внимание.
Definition from own experience or research:
ОПРЕДЕЛЕНИЕ.<br />Толпирование (англ. crowdsourcing, crowd — «толпа» и sourcing — «подбор ресурсов») — термин, впервые введённый писателем Джеффом Хауи (Jeff Howe) и редактором журнала Wired Марком Робинсоном (Mark Robinson). В то время как в аутсорсинге работа отсылается за пределы компетенции компании профессиональным исполнителям за определенные деньги, в толпировании вообще платить ни за что не нужно или платить минимум. Всю необходимую работу делают в принципе неоплачиваемые или малооплачиваемые профессионалы‐любители, которые и будут тратить своё свободное время на создание контента, решение проблем, или даже на проведение исследований и разработку.<br /><br />Примечание. Взято готовое определение и подобран другой термин в переводе.
Example sentences:
Примечание переводчика. В наши дни очень многие английские термины проникают в другие языки "как есть", калькой, в русском языке с кириллическим алфавитом часто даже латиницей. Это происходит, полагаю, оттого, что пользователи Интернет, не найдя подходящего эквивалента в родном языке, начинают пользоваться термином, скопированным с оригинала, и со временем все привыкают к таким англицизмам. Новые термины используются массово и поэтому бесконтрольно. Предлагаю называть crowdsourcing толпированием проектов (фраза с глаголом: толпировать проект(ы)): этимология легко прослеживается, а сам термин звучит более или менее по-русски. Если коллеги переводчики и лингвисты поддержат инициативу, со временем русский термин приживется не хуже иноязычного. (Собственный термин.)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search