Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Vancouver 2010 Olympic Champions
French translation:
Champions olympiques de Vancouver 2010
English term
Vancouver 2010 Olympic Champions
Online, I think it would be "Champions olympiques de Vancouver 2010". But I want to make extra sure.
Our client is putting this headling on a poster and wants to send it to the printer TODAY.
I appreciate any help you can give.
5 +4 | Champions olympiques de Vancouver 2010 | Nicole Levesque |
4 | (ci-dessous) | mattranslate |
Mar 2, 2010 07:43: Beila Goldberg changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): mchd, Stéphanie Bellumat, Beila Goldberg
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Champions olympiques de Vancouver 2010
(ci-dessous)
--> Champions olympiques, Vancouver 2010 ou Champions olympiques 2010, JO de Vancouver
2. Si c'est dans une phrase:
--> ...champions olympiques aux JO de Vancouver 2010.
Exemple: "ils sont sacrés champions olympiques aux JO de Vancouver 2010" ou "ils sont sacrés champions olympiques 2010 à Vancouver."
En tout cas, je préfèrerais ça ainsi. Votre version n'est cependant pas fausse.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-03-01 22:58:00 GMT)
--------------------------------------------------
A la proposition 1.: je veux bien sûr dire, si c'est le titre, le sous-titre ou la légende du poster.
Something went wrong...